北斗EMイベント:とあるクマの姉弟のはなしレポート

2023年2月23日(木)に行われた 北斗EMイベント:とあるクマの姉弟のはなし のレポートです。

*すべてのレポートにおいて、地形や障害物・状況等により、ログはすべてではありません。
*会話の流れによって、ログが前後している箇所があります。
*ストーリー展開を楽しむ程度のレポートとしてお読みいただければ幸いです。
*完璧なイベントログをお求めの方は、ほかのサイトさまをご覧ください。
*プレイヤー名は“冒険者”とひとくくりにしています。

冒険者: こばクマー
冒険者: あけぼのがでた
冒険者: ぐまー
冒険者: 直訳が過ぎる
冒険者: あけぼのたろう
冒険者: 陛下人形もふもふー
冒険者: ドーン女王でいいじゃない。という。
冒険者: 親方・・

冒険者: はっ

Kumako: うわ

冒険者: こんばんはー

Kumako: 鉱物の
Kumako: 好物の
Kumako: ハチミツが!!

冒険者: ハチミツ色のドレスだ
冒険者: こんばんはークマ
冒険者: hail

Kumako: ああ
Kumako: すいません
Kumako: つい・・・

冒険者: 5はちみつが過ぎるw

Kumako: こんばんは

冒険者: はちみつだから仕方ないの
冒険者: くまばんわー
冒険者: こんばらまぁ^^

Kumako: みなさん、集まってくださってありがとうございます!
Kumako: 私は、くま子といいます
Kumako: 今日、みなさんにお願いしたいのは私の弟を探すのを手伝って欲しいのです
Kumako: 少し話が少し長くなりますが聞いてください
Kumako: なるべく、居眠りしないようにお願いします
Kumako: いつもなら、冬眠している時期なので、私も少し眠いですけど・・・
Kumako: ああ、いまのはお気になさらず・・・

冒険者: *すぴー*
冒険者: *ゆさゆさ*

Kumako: こほん
Kumako: 半月ほど前の話ですが、私はトリンシックの森で弟と共に盗賊に追われていました
Kumako: 原因は、まぁ、とある事情ということにしておきます
Kumako: 決して、悪いことをしたから追われていたのではありません
Kumako: 私たちは彼らから追われ、最後には捕まりかけました
Kumako: そのとき盗賊が投げたナイフで足にケガを負ってしまいました
Kumako: 本当にもうダメだと思い、助けてと祈ったのです
Kumako: すると唐突に淡い光につつまれ、私たちのからだは光の粒になり始めました
Kumako: 不思議だな~と思ってる間に
Kumako: 意識を失ってしまいます
Kumako: どれだけ寝ていたのかは分かりませんが
Kumako: 目が覚めると知らない女性の家でした
Kumako: 私は光の粒になったことを除き、盗賊に追われ途中で弟とはぐれたと伝えました

冒険者: 誰よその女!

Kumako: 体調が回復した私は女性にお礼を言ってから街へ出て、弟を探し始めます
Kumako: 農家の方でした
Kumako: 森の出口で倒れていた私を
Kumako: 自宅まで運んでくれたそうです

冒険者: いいひとだ・・・
冒険者: いいひと。
冒険者: いいひとー

Kumako: たしか
Kumako: 熊のマスク以外は
Kumako: 一糸まとわぬ姿だったそうな・・・
Kumako: 恥かしい

冒険者: えちぃ…
冒険者: さむいのに…
冒険者: さむそう

Kumako: それで
Kumako: 体調が回復した私は女性にお礼を言ってから街へ出て、弟を探し始めます
Kumako: それからミノックで弟にそっくりな人の情報を得て現地に向かいました
Kumako: 数日探しましたが、有力な情報を得ることはできませんでした
Kumako: 途方にくれていた私を見かねたのか、街の方が声をかけてくれて。
Kumako: 広報官さま経由で冒険者に依頼することを勧められます
Kumako: そして本日、みなさんとこうしてお会いできることになったのです
Kumako: どうかみなさん、私を弟の捜索を手伝ってはいただけませんか?

冒険者: もちろーん
冒険者: おけーい
冒険者: いいですともー
冒険者: くまー!

Kumako: わーい
Kumako: ありがとうございます!
Kumako: ではこれから移動しようと思いますが
Kumako: その前にチャットへ入ってください。Hokuto EM Eventです

<45466779>冒険者: てすてす
<33547425>冒険者: クマー
<14092746>冒険者: わうわうー

<66342272>Kumako: どうぞよろしくお願いします

Kumako: それではミノックまでゲートを出すので這入ってください
Kumako: 現地へ着いたら聞き込み調査をお願いしますね
Kumako: クマと聞いたら答えてくれると思います

冒険者: おー
冒険者: クマ

<66342272>Kumako: 住民の方へ聞き込みをお願いします
<66342272>Kumako: クマと聞いたら答えてくれると思います
<66342272>Kumako: 住民の方へ聞き込みをお願いします

<66342272>Kumako: 情報を得られたらチャットでお知らせ願います

冒険者: クマ

( !! ) Garrick: しらないな
( !! ) Renaldo: ハチミツの秘密を俺は知ってるぜ!

冒険者: 知ったかぶりだよこいつ

<66342272>Kumako: クマと聞いたら答えてくれると思います
<66342272>Kumako: 情報を得られたらチャットでお知らせ願います

冒険者: クマ
( !! ) Karisa: 最近人相の悪い奴をよく見るわね
<45466779>冒険者: ジプシーキャンプ付近の村人に寄れば「怪しい奴らを北の平原で見たことあるわ」って。
冒険者: クマ
( !! ) Karisa: 最近人相の悪い奴をよく見るわね
冒険者: 熊

<66342272>Kumako: 北の平原ですね。ありがとうございます

( !! ) Garrick: しらないな
冒険者: くま
<14092746>冒険者: 北の平原の鉱山でみたtって
冒険者: クマ
( !! ) Garrick: しらないな
冒険者: !!

<66342272>Kumako: いまは情報を集めている段階なので、勝手に進まないようにお願いしますね

( !! ) Renaldo: ハチミツの秘密を俺は知ってるぜ!
冒険者: クマ
( !! ) Garrick: しらないな
<14092746>冒険者: お金ねだられた…
<18752832>冒険者: 肉屋前住民「小さな女の子と小クマが怪しいやつらといるところを見たことがある」
<47558865>冒険者: Garrick: しらないな

<66342272>Kumako: 女の子と小熊ですね!

冒険者: クマ
<45466779>冒険者: 人の言葉を使えるクマを見たって
( !! ) Talbart: 俺は次の首長選に立候補するんだ!一票頼むぜ!人相は気にするな!
<33547425>冒険者: どき。
冒険者: クマ
( !! ) Marcy: 怪しい奴らを北の平原でみたことあるわ

<66342272>Kumako: 人の言葉を話すクマですね!

冒険者: クマ
<47558865>冒険者: 冒険者なクマもおるからなあ
<20166599>冒険者: クマーンでも反応しました
冒険者: クマ
冒険者: クマ
( !! ) Cador: そんなことより、お金をくれ
冒険者: クマ
( !! ) Brown Bear: クマー、クマ、っクマ~! (人の言葉使えるクマをみたクマ!)

<66342272>Kumako: 確かにみなさんの中にも話すクマはいらっしゃいますよね。気をつけないと狙われるかも?

冒険者: クマ!?
( !! ) Brown Bear: クマー、クマ、っクマ~! (人の言葉使えるクマをみたクマ!)
<33547425>冒険者: どき。
<18752832>冒険者: 大工前住民「そんなことよりお金をくれ」
<18752832>冒険者: 大工前住民「そんなことよりお金をくれ」
冒険者: クマ
( !! ) Magenta: 小さな女の子と子熊が怪しい奴らといるところを見たことあるわね

<66342272>Kumako: ある程度情報が集まって来たように思いますので、一度銀行前に集まりましょう!

冒険者: クマ
( !! ) Paulette: 北の平原の鉱山でみたことあるね
Tina: ちょっとそこの人! 良い儲け話があるんだけど、聞きたくないかい?
<45466779>冒険者: 首長選挙に立候補する・人相は気にしないでとかって言ってる人もいたな

<66342272>Kumako: Meet at Minoc Bank
<66342272>Kumako: 立候補ですか。なるほど
Kumako: 聞こえますか??

冒険者: ハイッ
冒険者: おー
冒険者: はーい

Kumako: はーい
Kumako: それでは
Kumako: 大体の居場所が分かったような気がします
Kumako: 集まった情報を
Kumako: 並べてみると
Kumako: 北の平原の鉱山でみたことある

<45466779>冒険者: 銀行脇で情報整理するって

Kumako: 怪しい奴らを北の平原でみたことある
Kumako: 小さな女の子と子熊が会話してるのを見たことある
Kumako: 小さな女の子と子熊が怪しい奴らといるところを見たことある
Kumako: 人の言葉を話すクマをみた
Kumako: あと気になるのは
Kumako: 最近人相の悪い奴をよく見る
Kumako: 俺は次の首長選に立候補するんだ!一票頼む!
Kumako: そんなことより、お金をくれ
Kumako: こんなところでしょうか?
Kumako: 推測すると、ミノックの北の平原にある鉱山で

冒険者: ハチミツの秘密を知ってるってやつもいた

Kumako: 小さな女の子と会話のできる子熊が怪しい奴らといたようです
Kumako: それ
Kumako: 知りたい

冒険者: 超しりたい。
冒険者: はちみつ・・・

Kumako: さらに、怪しい奴らの人相はよくなくて
Kumako: 次の首長選に立候補を計画
Kumako: 選挙資金が足りないから、お金を要求してきているといった感じでしょうか?
Kumako: この街は、人相のよくない怪しい奴らに狙われているようですね

冒険者: おお、点と点が繋がった
冒険者: なんてこった

Kumako: 気をつけましょうね
Kumako: では
Kumako: とにかく北平原を探してみましょう

冒険者: 前にも自称首長の変な人が・・・・
冒険者: おー

Kumako: 走って移動しますよ

冒険者: おー
冒険者: はーい
冒険者: ごーごー

Kumako: ケンダル山じゃないですからね

<32376875>冒険者: どのあたりかなー
<18752832>冒険者: 北西にリーパーにかこまれた洞窟発見
<45466779>冒険者: 平原の北西の山肌みたいなとこにリーパー激湧き

<66342272>Kumako: 北の平原の北西ですね リーパーが大量に!

冒険者: ぬおおおお
冒険者: あぶあぶ

a reaper: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *

<66342272>Kumako: リーパーを伐採しましょう

<11721328>冒険者: 地面が見えないほど激湧きしてるう

a reaper: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
a reaper: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *

<32376875>冒険者: ミノック北といえばリーパーだもんね…
冒険者: はっちみはちみはちみつー
冒険者: はちみーつーたべーるとー

<66342272>Kumako: しばらく材木には困らないですね

冒険者: はちみつの秘密とは…(悩
冒険者: 毛並みつやっつやー
冒険者: AAAAAA
冒険者: おいしくあまああああいー
冒険者: はっちみはちみはちみつー

a reaper: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
a reaper: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
a reaper: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *

<66342272>Kumako: 順調に伐採で来てますね。あともうちょっと

冒険者: なんかクリスタルがあるな

<66342272>Kumako: 何やら地下に降りる階段がありますよ
<66342272>Kumako: 降りてみましょう
Kumako: 階段がありますよ!
Kumako: 降りてみましょう

<14092746>冒険者: ぬあー
<45466779>冒険者: 出た先にもリーパーが
<11721328>冒険者: このリーパー動くぞッ
<14092746>冒険者: 歩いてるし!

<66342272>Kumako: リーパーの動きが早いですね

<45466779>冒険者: クリドラいる、やばい
wild dangerous dragon: *Ku Ort*
wild dangerous dragon: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
wild dangerous dragon: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
wild dangerous dragon: *Mur Kal Ort*
wild dangerous dragon: *Mur Kal Ort*
wild dangerous dragon: *Ku Ort*
wild dangerous dragon: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
wild dangerous dragon: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *

冒険者: *かりかり・・・*
冒険者: 蜂蜜色…
<45466779>冒険者: 砂漠の開けたとこの東側にサンタさんみたいなのがいる
冒険者: *かりかりかり*
冒険者: *クンクン*

Kumako: みなさん大丈夫ですか?
Kumako: 何かの入口でしょうか?

冒険者: *クンクン…*
冒険者: *警戒*

Kumako: ちょっと人がいるので話しかけてみますね

冒険者: *シャー*
冒険者: きをつけて!

Kumako: こんにちは、私はくま子といいます
Kumako: ここはどこなのでしょうか?

冒険者: ゲートキーパーか

Kumako: 私は子熊を探していまして

no name the gatekeeper: いらっしゃいませ。まいどおおきに!
no name the gatekeeper: 子熊をお探しとは情報が早いですね、お嬢さん
no name the gatekeeper: ご存知の通り、ここは珍しい動物やモンスター、特殊な能力をもっている人種なんかも扱ってる
no name the gatekeeper: 闇オークション会場ですぜ

Kumako: まぁ!オークション会場ですって??

冒険者: な、なんだってー
冒険者: 闇!

Kumako: 子熊は無事ですの?

no name the gatekeeper: 人の言葉を話せる子熊でしてね
no name the gatekeeper: 今日のオークションに出される予定ですぜ

冒険者: がるがる!
冒険者: *どき…*

no name the gatekeeper: 招待状を拝見したいのですが、見せてもらえますかね?
no name the gatekeeper: 闇グループ全店共通のお得な年間パスも使えますぜ

Kumako: 出来れば穏便に済ませたいので
Kumako: 誰か招待状持か年間パスというものを持っている方いませんか?
Kumako: いないかな

冒険者: ぼくたちのこぶしが招待状だ
冒険者: ないなぁ…

Kumako: いないよね
Kumako: それだ!
Kumako: でもでも
Kumako: 招待状に似たような何か?でも大丈夫だと思います

no name the gatekeeper: まて!似たようなもはダメだろ

Kumako: 適当にね!

冒険者: *そっ*

Kumako: え

no name the gatekeeper: 適当なのもだめだろ

Kumako: はい

no name the gatekeeper: はちみつ

Kumako: これ

冒険者: そこのくまを出せばいいんじゃない?

no name the gatekeeper: む
no name the gatekeeper: こちらは…なになに…

Kumako: これで
Kumako: 通れますよね?
Kumako: こんな
Kumako: 素敵なものまで

 

no name the gatekeeper: 第72回北斗自由市inゼント
no name the gatekeeper: 1/21って

冒険者: 5eeeeweeew
冒険者: いけるいける
冒険者: ベスパー産最高級はちみつに何か不満でも…?

no name the gatekeeper: 随分前の…
no name the gatekeeper: だめだめ、

冒険者: w

Kumako: 来年のですよ!

no name the gatekeeper: こんなんじゃだめ

Kumako: えーーー
Kumako: そんなーーーー

冒険者: 1/21の確率であなたが選ばれたということですよ

no name the gatekeeper: ちなみに次回はいつなんだ

Kumako: いつなのですか?

冒険者: 3がつの第三土曜日をよていしております。
冒険者: 第3土曜日かな

Kumako: 18日ですね
Kumako: 3/18まで有効ですよ
Kumako: それ

no name the gatekeeper: ほう

冒険者: 招待状あったよ
冒険者: 間違いなく招待状

no name the gatekeeper: お

Kumako: あ

冒険者: そう
冒険者: そうだ
冒険者: クマはスタッフだから

Kumako: ルーンタイプの招待状!
Kumako: 素敵

no name the gatekeeper: どれどれ

冒険者: それを招待状として。

no name the gatekeeper: じー
no name the gatekeeper: こっこれは…

Kumako: 団体
Kumako: 入場用ですよ

冒険者: ほんものだ!

no name the gatekeeper: 団体用の?

冒険者: dほんもの
冒険者: 年会費無料だってよ

Kumako: はい

no name the gatekeeper: あー
no name the gatekeeper: 残念ですがこちらは

Kumako: 本物って!書いてます

no name the gatekeeper: 昨年末で取り扱いがおわったやつですよ

Kumako: えーーーー
Kumako: そうだったのですか・・・

冒険者: な、なんだってー
冒険者: Oh…
冒険者: ww

no name the gatekeeper: というか

Kumako: なんということでしょうか

no name the gatekeeper: まともな招待状はもってないので?
no name the gatekeeper: 招待状を持ってないって、怪しいやつらだな

Kumako: そんなことはないですよ

冒険者: 求)招待状

no name the gatekeeper: よく見たら、人相がよくない奴も混ざってるしな

冒険者: !?
冒険者: 出)熊の毛
冒険者: おまいう

Kumako: そんなはずは

no name the gatekeeper: よく見たら動物もまざっているし

冒険者: 怪しくないクマー?

Kumako: 気のせいですよ

no name the gatekeeper: お前らひょっとして出品アイテム狙いの強盗団が?
no name the gatekeeper: 同業者のスパイかなにかか?

冒険者: なにをおっしゃるニンゲンだって
冒険者: あやしくないくま
冒険者: 動物だよ!!!!!

Kumako: そんなわけないでしょ!
Kumako: 私たちのどこが強盗団なのですか?

no name the gatekeeper: 俺は騙されないぞ
no name the gatekeeper: よく見たら、剣を構えてる奴もいるじゃないか!

冒険者: だってオークションでしょう?
冒険者: きのせいきのせい
冒険者: コスプレダッテ
冒険者: 酢でだけど?

Kumako: 気のせいでしょ

no name the gatekeeper: 他にも人語を話すクマもいるじゃないか!

冒険者: *どき*
冒険者: おしゃれアイテムだよ
冒険者: セナカニチャックガアルジャナイ
冒険者: のヮの
冒険者: 着ぐるみだよ!

Kumako: あ
Kumako: 確かに・・・

冒険者: いますね・・・

no name the gatekeeper: まぁいいさ!
no name the gatekeeper: うちはセキュリティーも万全なんだぜ
no name the gatekeeper: 返り討ちにしてくれる!

冒険者: ふつうのくまくま!
冒険者: クマニンゲンノコトバワカラナイ
冒険者: ぇー
冒険者: ウワーッ

Kumako: ぎゃ

<33547425>冒険者: 引き寄せでうごけなくなるパターンかーーーー

不思議な力で怪物の目前に引き寄せられた!
冒険者: 転落の衝撃が残り、まだ騎乗できない。
冒険者: ひどい

<66342272>Kumako: 闇オークション会場の入口は無事に突破できたようです!
<66342272>Kumako: 先に進みましょう!

<45466779>冒険者: 入ったらすぐ影ドラ濁

auction security Dragon: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
a terathan warrior: Ottrrap! Kaccki rrapcki tek karych! Tcha!
a terathan warrior: Uttrokattrachut itrraprrapet.
a terathan warrior: Oof! That hurt!
auction security Dragon: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
auction security: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
auction security: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
auction security: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
auction security: Warm callback aborted: swarm dispersal

<47558865>冒険者: なんかはまってうごけないんだけどww
<47558865>冒険者: 移動後の場所ではまってうごけませーん!!!!

不協和音に全身を揺さぶられ、身体の反応が鈍くなってしまった。

<11721328>冒険者: 再ログインで動けるかも?
<47558865>冒険者: リログでとばされませんように・・・

不協和音に全身を揺さぶられ、身体の反応が鈍くなってしまった。

<47558865>冒険者: ダメっすね
<47558865>冒険者: 地形はまってうごけないんだけどどうしたらいい?w
<47558865>冒険者: ありがとうございます
冒険者: うお
冒険者: すごいのがいる

<66342272>Kumako: 良かったです

冒険者: eeうごいた
冒険者: 腐っ…
冒険者: なんかいっぱいいる・・・・

John the master broker: オークションまであと少しや。待っとってな。

冒険者: おいおい闇オークじゃん

Kumako: みんな揃うまでちょっとまってね

冒険者: クマ―!
冒険者: くわっ

John the master broker: *クマの毛並みを整えている*

<66342272>Kumako: 一番奥に怪しいゴブリンがいるわよ!

冒険者: 冬眠中じゃないのね

Kumako: 冬眠?
Kumako: 揃ったかな
Kumako: 机のところに誰かいますね!
Kumako: ああああ

冒険者: AAAAAAAAAAAAAA

Kumako: 弟がいるわ!
Kumako: 我が弟よ無事だったのね

mysterious girl: ・・・

brother bear: その感じ、ねーちゃんか!無事だったんだね!心配したよ
brother bear: やっと会えたね。しかしここは危険だよ気をつけて、いろんなのが捕まってるんだ

Kumako: 私もとーっても心配したんだから!
Kumako: いま助けるから待っててね!

冒険者: 兄弟たちも元気だぞ

brother bear: お願いクマ!

mysterious girl: ・・・

John the master broker: 感動の再会を邪魔して悪いがなぁ
John the master broker: 俺のことも忘れないでくれよ
John the master broker: ここの管理者様やぞ!

Kumako: もう少しの辛抱よ、我が弟よ!
Kumako: 多くの冒険者を連れてきたんだから!

冒険者: わるいやつ!

John the master broker: だから無視するなよ!
John the master broker: 俺はここの管理者様様やぞ!

Kumako: もう心配ないわ
Kumako: あらゴメンなさい

冒険者: なんだい、顔が悪いやつめ

Kumako: 背が低いから見えなかったわ
Kumako: ゴブリンがなんでこんなところで喋ってるの?

John the master broker: ゴブリンちゃうわ!オークじゃボケ!
John the master broker: お前の目は腐っとるんとちゃうか?
John the master broker: こう見えて、高貴な紫色のオークやぞ

Kumako: 熊だった時より、よく見えるわ
Kumako: 至って正常よ!
Kumako: よくみたら、気持ち悪い色だわ

冒険者: アザダラケカトオモッタ
冒険者: 毒もってそう。
冒険者: 具合悪そう

John the master broker: 何いうーとんねん!
John the master broker: いや、まてよ。熊だった時より・・・?
John the master broker: お前はひょっとして子熊の姉か?

Kumako: だったら何かしら?

冒険者: 全身内出血してるのかな

John the master broker: こりゃまたオモロイ珍種見つけてもーたでぇ
John the master broker: 高値で売れそうだなぉぃ!
John the master broker: 捕まえて、オークの俺がやってるオーク ションにオーク(多く)出品せんとあかんなぁ

冒険者: お前のほうがよっぽど珍種では…?

Kumako: あ オーク
Kumako: オーク
Kumako: で
Kumako: ダジャレ?

冒険者: まるくまってのがいいクマ
冒険者: だじゃれ

John the master broker: せやで。

冒険者: 紫のしゃべるオークも高く売れそうだよね。
冒険者: そういうこと

Kumako: 何を言ってるのかしら、このゴブリン
Kumako: なんだか寒くなって来たわ、風邪をひきそうだわ
Kumako: 熊の毛が無いのが残念だわ

John the master broker: だから、ゴブリンちゃうねん!
John the master broker: もうええわ。用心棒の先生がおるさかい、相手になってもらおうか
John the master broker: 生きて帰れないぞ!オークをバカにしたこと後悔させてやる!!!
Kumako: バカにはしてないわよ。からかっただけよ

Kumako: それに、これだけの冒険者相手に勝てると思ってるのかしら?

John the master broker: そっちが数なら、こっちは卓越した技と高さで勝負や!
John the master broker: ここは狭いし、他の出品物にキズがついてまうとよーない
John the master broker: 広いところへ移動してやったろうやないか!

冒険者: ということはブルートあたりが
冒険者: やったるでー

Kumako: 移動しましょう


Kumako: やっつけましょう

<66342272>Kumako: みんな、用心棒が来るわよ!
<66342272>Kumako: 保険は大丈夫かしら?
<66342272>Kumako: 気をつけて

cursed poacher: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
cursed poacher: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *
cursed poacher: * The open flame begins to scatter the swarm of insects! *

不協和音に全身を揺さぶられ、身体の反応が鈍くなってしまった。
cursed poacher: *混乱中*
スペシャルムーブが使えなかった
再び動けます!


冒険者: 転落の衝撃が残り、まだ騎乗できない。
<32376875>冒険者: なんもできん!!!!
<45466779>冒険者: 捜査してから実際に動くまで30秒くらいラグがある・・・

<66342272>Kumako: みんな大丈夫?

<32376875>冒険者: やっと動けるようになった…

<66342272>Kumako: おかげで闇オークションブローカーを撃退できたわ!
<66342272>Kumako: それではブリへ戻りましょう!

冒険者: ありがとう
冒険者: ありがとー
冒険者: ふうふう

Kumako: みなさん、本日はありがとうございました
Kumako: 弟を見つけることが出来ました

冒険者: 蘇生ありがとー
冒険者: *毛並みちりちり…*
冒険者: よかたね

Kumako: いま弟は、一緒にいた女の子を介抱するために
Kumako: 一時的にミノック周辺の森へ姿を隠したようです
Kumako: あとで私が迎えに行ってきます
Kumako: あとこれは秘密にして欲しいのですが
Kumako: 弟を見て、もうお気づきかも知れませんが
Kumako: 私は元クマなのです
Kumako: 最初説明した時に、盗賊に追われているとお伝えしましたが
Kumako: 正確には密猟者です

冒険者: クマー
冒険者: arigatou-
冒険者: 名前でもうそんな気がしてた
冒険者: あぶない…
冒険者: くま…
冒険者: kuma-

Kumako: はい
Kumako: 希少価値のある動物やモンスター、ときには人間も彼らは捕まえて
Kumako: 闇オークションを開催して売り捌いているのが判りました
Kumako: 私たち姉弟は、人語が分かる種の熊でして
Kumako: それが原因で両親は密猟者に捕まって行方知れず・・・
Kumako: 残された私は、弟を育ててきたのですが
Kumako: 運悪く密猟者に見つかってしまったのです

冒険者: ううっ
冒険者: わう・・・

Kumako: そして、捕まる寸前に光の粒になってしまったのですが
Kumako: いま思い出しても不思議な現象です
Kumako: 本当に驚きました

冒険者: ベスパーも動物には優しいから、よかったら来てね。

Kumako: はい!
Kumako: ぜひぜひ

冒険者: 町で暮らすといいよ!

Kumako: もっさりあった茶色い毛も全くなくてスベスベ肌になってるのですから

冒険者: *クマー*

Kumako: 光の粒が原因で間違いないと思ってます
Kumako: あと大変だったのは二足歩行ですよ!
Kumako: 今までは四足で走しってましたからね、二足に慣れるのはちょっと大変でした

冒険者: クマ…

Kumako: 先ほど、少しだけ弟と話したのですが
Kumako: みなさんも見た通り、私と違ってクマの姿のままのようです
Kumako: ただ、以前と比べてたくましく感じますし、人語も上達して魔法も使えるようです
Kumako: 弟によると、一緒にいた女の子も何か力を有しているようだと言っていたので
Kumako: あとで話を聞いてみようと思います

冒険者: 気になるねー
冒険者: よかったねえ

Kumako: また何かあった場合は、みなさんに協力をお願いするかも知れません
Kumako: その時はどうかお力添えをお願い致します

冒険者: 同族だものー
冒険者: くまぁ
冒険者: いつでも!
冒険者: はーい

Kumako: 今日は本当にありがとうございました
Kumako: ありがとう!
Kumako: それではまた!

冒険者: おたっしゃでー
冒険者: おつくまさまー
冒険者: ぱちぱちぱち
冒険者: またねえ
冒険者: おー、またー
冒険者: おつくまさまー!
冒険者: (´・(エ)・`)ノ

冒険者: きれいきれい
冒険者: おもかた
冒険者: おもおも
冒険者: 最初のほらひきよせられるやつあれつらい。
冒険者: あー
冒険者: つらい
冒険者: 死んでもひきよせられるやつ。
冒険者: ひきよせはつらいくま…
冒険者: つらたん 陛下ー
冒険者: おうさま!
冒険者: ボス戦一歩も動けないままおわた
冒険者: こわこわ
冒険者: おもかったー
冒険者: 騎士魔法マクロ野郎のせいじゃね?
冒険者: おつー
冒険者: おつくまさまー

EM Riccia: みなさまお疲れ様でした

冒険者: それかあ
冒険者: おつかれさまでしたー
冒険者: お疲れ様でした
冒険者: おつくまさまー
冒険者: おつくまー
冒険者: おつさんまー
冒険者: おつさまでした
冒険者: おつおつくまくま
冒険者: お疲れさまでした

EM Riccia: さっそく
EM Riccia: 本日のお手代様お手伝い 桜からねこ先生です
EM Riccia: ありがとうございました

EM Nekomata: お手代
EM Nekomata: おつかれさまでした

冒険者: ねこちゃあああん
冒険者: *ぱちぱち*
冒険者: キャー!ネコサーン!
冒険者: にゃーにゃー
冒険者: おてよ
冒険者: わいわい
冒険者: ねこせんせー!
冒険者: おつくまさまー

EM Riccia: 告知ありましたら?

冒険者: おつです
冒険者: クマー!
冒険者: おつくまさまー
冒険者: 猫の日は昨日だ

EM Nekomata: 日曜日、桜で評議会があります
EM Nekomata: 22時からです

冒険者: ねこのひアフター。
冒険者: アフター歓迎
冒険者: いいなぁ

EM Riccia: はい!

EM Nekomata: 傍聴歓迎
EM Nekomata: あとは バレンタインギフトさっきの広場で貰ってない人
EM Nekomata: 早めに貰ってください
EM Nekomata: 以上です

冒険者: *ぱちぱち*

EM Riccia: はい!
EM Riccia: ありがとうございました
EM Riccia: 北斗は来月23日をいまのところ予定しております
EM Riccia: 変更になる可能性もありますがその時はご容赦願います

冒険者: りよーかーい

EM Riccia: 本日のリワードはコチラです

EM Nekomata: 刺さっとる…

EM Riccia: 音付きですね
EM Riccia: がおー

Poacher’s Damaged Helm

冒険者: おおお
冒険者: 青かっこいいー
冒険者: はちみつじゃなくてよかったとこころからおもっています(でなかった)
冒険者: おお

EM Riccia: ^^;
EM Riccia: 数量は最低10以上です

冒険者: (ほろり
冒険者: 昨夜の大和のとは矢の向きが逆だ

EM Riccia: はい

冒険者: くまん・・・
冒険者: 頭に矢を受けてしまってな

EM Riccia: そうです色と向きが違いますね
EM Riccia: 音も若干ちがってたかな

冒険者: 何故その色に…
冒険者: 面白いグラ
冒険者: ほほお
冒険者: バシバージョンはないのか、、

EM Riccia: 新しいグラになります
EM Riccia: 他のあるのかな?
EM Riccia: Mさんイチオシでこれに!

EM Nekomata: 何種類かあるけど

冒険者: ほおお楽しみー

EM Riccia: そのうち、他の物もどこかで見れるかも??
EM Riccia: お楽しみに~
EM Riccia: 他は大丈夫ですか?

冒険者: 質問
冒険者: ぜひバシで!
冒険者: オークヘルムでも…
冒険者: 新グラだからどこかで入手機会ほしいねえ
冒険者: 熊マスクでもいいのよ

EM Riccia: はい
EM Riccia: どうぞ

冒険者: イベント中 会話を通常の会話で行っていますが

EM Riccia: はい

冒険者: 可能であれば、グローバルチャットでも常に流していただけないでしょうか?
冒険者: 理由としてはいくつかあるのですが

EM Riccia: ほう
EM Riccia: グローバルですか

冒険者: 詠唱で会話が見えない、や
冒険者: 徒歩で先頭に追い付けないペット連れの人は
冒険者: 会話に付いていけなくなってしまいます
冒険者: a.
冒険者: 一理あるな
冒険者: ブリ下水道みたいに聞こえない時もあるしね
冒険者: 地形のせいで声が聞こえないパターンでも対応できるかな
冒険者: たしかに

EM Riccia: なるほど
EM Riccia: ちょっと
EM Riccia: 他のEMと相談してみます

冒険者: EMイベント用のチャットでいいんでは?グローバルじゃなくても。
冒険者: よろしくお願いします

EM Riccia: はい
EM Riccia: 貴重な意見ありがとうございます

冒険者: EMイベ用チャットだよねえ?
冒険者: グローバルってそういう意味でしょ?
冒険者: ジェネラルとまぎらわしい?

冒険者: はい

EM Riccia: 他は大丈夫ですか?

冒険者: ああジェネラルか 失礼しました

冒険者: さすがに別チャンネルで流されてもってね

EM Riccia: グローバルって、2Dだと
EM Riccia: 巻きものみたいなもので
EM Riccia: 開くやつですよね

冒険者: 重かったね!というくらいかな…

冒険者: あ
冒険者: ごめんなさい

冒険者: それはジャーナル・・・?
冒険者: 巻物消えないやつだな

EM Riccia: わかりました

EM Nekomata: そっちはシャード間のやつでは…

EM Riccia: チャットで?

冒険者: 全く使ってないや

冒険者: 普段使っているイベント用のチャットを想定してグローバルと言いました

冒険者: 北斗ならHokotu EM Eventで流せと、そういうことですよね
冒険者: ジャーナルと別にあるよ(グローバル

EM Nekomata: その場合ですとEJの方はどっちにしろみえないですね

冒険者: 複数チャンネルに入れないから仕方ない
冒険者: ほんとだ
冒険者: グローバル別にあった!

冒険者: 見える人が増えるのは
冒険者: 確かなことだと思います
冒険者: 通常チャットと、チャンネルで発言すれば

冒険者: そういえばグローバルとかあったな・・・
冒険者: 動物連れは細い道に止まられると進めないからね

EM Riccia: わかりました
EM Riccia: 検討してみますね

冒険者: はい
冒険者: よろしくお願いします

EM Riccia: 他は大丈夫でしょうかね?
EM Riccia: それでは
EM Riccia: 本日も最後までありがとうございました
EM Riccia: また次回お会いしましょう

EM Nekomata: ありがとうございました
EM Nekomata: ノシ

冒険者: おつー
冒険者: おつー
冒険者: おつです!
冒険者: おつくまさまでしたー
冒険者: ありがとうございました!
冒険者: おつくまさまーーー
冒険者: おつかれさまでした
冒険者: お疲れ様でした
冒険者: おつさんまーー
冒険者: ありがとうございました~
冒険者: お疲れさまでした~^^

コメント

タイトルとURLをコピーしました