2014年1月31日に行われた 北斗EMイベント:行方不明 レポートです。
*ログはすべてではありません
*プレイヤー名はすべて“冒険者”とひとくくりにしています。
・・・・・・・・・・・・・・・・
冒険者: 明日はすしいぬちゃんに
冒険者: 会えるクマなぁ
<66342272>Quark the Merchant: もうすぐ銀行へ到着します。
Quark the Merchant: お待たせしました
冒険者: kkonbanwa
冒険者: こんばんはクマー
冒険者: わんばんこ!
冒険者: zこんばんは
冒険者: おはよー
Quark the Merchant: みなさん こんばんは
冒険者: こんばんわー
冒険者: こんばんは
冒険者: こんばんは
冒険者: こん^^
冒険者: こんばらまぁ^^
Quark the Merchant: 行商人のQuarkと申します。
冒険者: こんばんは
冒険者: こんばんはー
冒険者: 見やすい服装だ
冒険者: こんばんは
冒険者: スキンナー隊長だ
Skinner the Royal: こんばんは。
Skinner the Royal: ロイヤルガードのSkinnerだ。
Quark the Merchant: お集まり下さってありがとうございます。
冒険者: ハゲのガード
冒険者: こんばんはー
冒険者: こんばんわー
冒険者: (頭なでなでしたい…)
Quark the Merchant: 実は、行商人仲間のRomと連絡が取れなくなったのです。
Quark the Merchant: 行方不明と言ってもいいでしょう
Quark the Merchant: 最後に話したのは数日前で
Quark the Merchant: その後どうなったのかは全く分かりません。
Skinner the Royal: ……。
冒険者: 静かそうな名前の人だな…
冒険者: ツゥルンッ
Skinner the Royal: 彼から相談を受け、我々も捜索に協力する事となった。
Skinner the Royal: しかし対象範囲が広く、ガードだけでは手が足りない。
Quark the Merchant: そこで、冒険者の皆さんのお力を借りたいと思い
Quark the Merchant: お手伝いの依頼をお願いしました。
Quark the Merchant: それを今から探します
Quark the Merchant: どうか私の仲間を探してもらえませんでしょうか?
Skinner the Royal: 是非お願いしたい。
冒険者: はーい
冒険者: はーい
冒険者: まかせろー
冒険者: 探しましょう
冒険者: 了解
冒険者: イイデスヨー
冒険者: おういえ
Quark the Merchant: ありがとうございます。
Skinner the Royal: ありがたい!
Skinner the Royal: それでは、捜索方法をお知らせする。
Skinner the Royal: 今回の対象範囲はSkara BraeからTrinsic周辺までだ。
Skinner the Royal: このエリアは、最近行方不明者の報告がいくつかあり
Skinner the Royal: 空間の裂け目のような物も目撃されている。
冒険者: 広い・・・
冒険者: 広いですねえ・・
冒険者: 中々広いな・・・
Skinner the Royal: うむ。
Skinner the Royal: そこで我々は、二手に分かて捜索しようと思う。
Skinner the Royal: Trinsic周辺はガードが調査する。
Quark the Merchant: 私と皆さんは、この街で聞き込みを行いRomの足取りを追います。
Quark the Merchant: 彼はこの街の酒場で目撃されています。
Quark the Merchant: まずは酒場へ行き
Quark the Merchant: 彼に関する情報を集めたいと思います。
冒険者: ほお 酒場は東か
冒険者: ロム兄さn
Skinner the Royal: では、私はTrinsicへ向う。
Skinner the Royal: 何かあればチャットで知らせてほしい。
Skinner the Royal: チャンネルはHokuto EM Eventだ。
Quark the Merchant: はい
冒険者: フラグ
<45466779>冒険者: はーい
<13095261>冒険者: てす
冒険者: *ガヤガヤ*
<63542037>Skinner the Royal: ここだ。
冒険者: 運命両断剣ツインブレード
冒険者: 今日もホコツが優勢
<25427466>冒険者: THX
<34226272>冒険者: よろしくです
Skinner the Royal: では、先に向かうよ。
Quark the Merchant: チャットに入りましたかね
Quark the Merchant: お願いします
<33547425>冒険者: クマー
冒険者: いてらーまたあとでー
<31070577>冒険者: こんばんはー
<45377731>冒険者: test
<20388228>冒険者: よろしくですー
Quark the Merchant: 恐らく、彼は街の対岸から東の森へ向かったと思うのですが
Quark the Merchant: もう少し詳しい情報を知りたいので
Quark the Merchant: よろしくお願いします。
Quark the Merchant: 単にTrinsicなど、他の街へ行くだけなら
Quark the Merchant: ムーンゲートを使えば安全ですが
Quark the Merchant: それを使わないと事は
Quark the Merchant: 何か目的があったはず
Quark the Merchant: 今から行くお店はThe Shattered Skullという酒場です。
Quark the Merchant: 我々行商の者や冒険者達が集うお店なので
Quark the Merchant: 詳しい情報が得られるはずです。
Quark the Merchant: それでは歩いて移動しましょう。
冒険者: 対岸には悪物が棲んでた筈…
冒険者: 縁起悪そうな名前…
Quark the Merchant: こちらです
冒険者: 砕かれた骸骨
冒険者: いきましょー
冒険者: 派手な服のおねーさんクマ
Shinka the waitress: あら いらっしゃいませ。
Shinka the waitress: こんな大勢で
Quark the Merchant: すみません
Shinka the waitress: いらっしゃいませ
Shinka the waitress: 何名様ですか?
Quark the Merchant: え?何名・・・
Shinka the waitress: 何百名?
冒険者: お、大勢・・・
冒険者: 酒だ酒
冒険者: www
冒険者: さあみんなで数えよう
冒険者: 謝罪ドレスとダブレットだ・・・
冒険者: 1,2、たくさん!
Quark the Merchant: じろじろ
Quark the Merchant: いやいや
Quark the Merchant: 今日は、お客ではなく
Quark the Merchant: 行方不明になった仲間の情報が知りたくて来たんだよ
Shinka the waitress: ひーふーみー…
Shinka the waitress: ……。
Shinka the waitress: お出口はあちらですよ♪
Quark the Merchant: ……。
Quark the Merchant: あとで注文するからさ
Shinka the waitress: 冗談よ
Shinka the waitress: で、誰をお探しなのかしら?
Quark the Merchant: Romという私と同じ行商人だ
Quark the Merchant: 数日前から連絡が取れない
Quark the Merchant: 何か知らないかな?
Quark the Merchant: 彼をここで見たという情報があるんだ
Shinka the waitress: あら
Shinka the waitress: 数日前……あぁ 確かに来ていたわ
Quark the Merchant: 本当かね!
Quark the Merchant: 彼がどんな話をしていたか覚えてないか?
Shinka the waitress: そうね、確かフトンを手に入れたと喜んでいた冒険者に
Shinka the waitress: 護衛をお願いしたいとか…そんな話をしていたわね。
Quark the Merchant: 他には何か聞いてないかな?
Quark the Merchant: 行先とか、目的とか
Shinka the waitress: うーん……。
Shinka the waitress: そこまでは分からないわ
Shinka the waitress: その後、Beasts of burdenへ行ったみたい
Quark the Merchant: わかった! ありがとう。
Quark the Merchant: 次来た時は何か注文するから今日は勘弁しておくれ
Shinka the waitress: いえいえ。
Shinka the waitress: さっきのは冗談だから気にしないで
Shinka the waitress: それより、仲間が見つかることを祈ってるわ
Quark the Merchant: あぁ、ありがとう
Quark the Merchant: では皆さん、Beasts of burdenへ行きましょう。
Quark the Merchant: こっちです。
冒険者: 掲示板に書き置きは無し
<35285034>冒険者: Hakata EM Eventってのもあるw
冒険者: は~い
冒険者: おじゃましましたー
冒険者: ぞろぞろ
Shinka the waitress: いってらっしゃい。
Quark the Merchant: すみません
Mittermeyer the Vet: なんだね?
Quark the Merchant: ちょっと行方不明になった仲間の情報を集めているのですが
Mittermeyer the Vet: ほう、よろこんで協力しよう
Quark the Merchant: ありがとう
Quark the Merchant: Romという奴なんですが
Quark the Merchant: 数日前にここに来たという情報を得ましてね
Mittermeyer the Vet: 彼なら来たよ、確か冒険者と一緒だった。
冒険者: 邪魔するでぇ~
冒険者: ぎゅうぎゅう
冒険者: おお
冒険者: おー
Quark the Merchant: 本当ですが!
Quark the Merchant: 彼は、何か行先とか言ってませんでしたか?
Mittermeyer the Vet: 荷馬を二頭ほど買っていったな
Quark the Merchant: 荷馬か…。 行先などは?
Mittermeyer the Vet: 街の対岸へ渡り、東の森を目指すとか言っていたかな。
Quark the Merchant: 目的などは言ってなかった??
Mittermeyer the Vet: そこまでは聞いていないね
Quark the Merchant: 分かりました。
Quark the Merchant: ありがとうございます。
Mittermeyer the Vet: 気をつけてな!
Quark the Merchant: それでは皆さん渡し船で対岸へ渡りましょう
<32805104>冒険者: イベントはこのちゃんねるでしょうか?
<47388128>冒険者: ですよ
<66579500>冒険者: たぶん!
<33547425>冒険者: そですー
<33527680>冒険者: ここだとおもうよ~
<45466779>冒険者: そうで間違いないです
<32750482>冒険者: こっちです。Hokotuじゃないほう
冒険者: はーい
Quark the Merchant: 船に乗ったらCrossと言いましょう
冒険者: おー
冒険者: おじゃまさまー
冒険者: ありがとー
<32805104>冒険者: はいーw
<35285034>冒険者: 船に乗ってCrossって発言で飛べます
<66342272>Quark the Merchant: 船に乗ったらCrossと言いましょう
Quark the Merchant: この先ですかね
Quark the Merchant: そろいましたかね
Quark the Merchant: ではゆっくり進みましょう
冒険者: hai
冒険者: hai
冒険者: はーい
冒険者: おろ
冒険者: !
冒険者: こんばんわー
冒険者: ん
Dukat the Lumberjack: あんたら、ちょっと待つんだ。
Quark the Merchant: おや
Dukat the Lumberjack: 森へ入ろうとしているのかね?
冒険者: なにをきてるんだ エアきこり
冒険者: なんか好戦的?
冒険者: 斧振り回しちゃ危ないですよ
冒険者: 斧振り回して危ないクマ
Quark the Merchant: すみません
Quark the Merchant: 仲間を探すために森に入ります
冒険者: すごく、、、きこりっぽい
冒険者: 素振りしてるのか 精が出るなあ
Dukat the Lumberjack: あんたら森に入るんか?
Quark the Merchant: はい 入ります
Quark the Merchant: 仲間を探すため!
Dukat the Lumberjack: 数日前も森へ入った奴がいたな
Dukat the Lumberjack: 森へ入るなと警告したが……
Quark the Merchant: それは本当か!
Quark the Merchant: どんな人でした?
Dukat the Lumberjack: 荷馬が2頭で二人組だったな?
Dukat the Lumberjack: 空の裂け目のような物を探していると言ってた。
Quark the Merchant: ふむ 間違いない!
Quark the Merchant: で
Quark the Merchant: 彼らはどの方向へ?
Quark the Merchant: 行先とか言ってなかったか?
Dukat the Lumberjack: この森の奥に大きな迷路があるだろ
Quark the Merchant: うむ
Dukat the Lumberjack: ヘッジメイズとも言われる場所
Dukat the Lumberjack: そこの南端を目指すと言っていたな。
冒険者: むむ
冒険者: ほお
冒険者: 裂け目を布団でふさぐつもりだろか?
Quark the Merchant: そういう事か
Dukat the Lumberjack: 恐らく、裂け目の情報でも仕入れたんじゃないか?
Quark the Merchant: 見慣れない裂け目……。
冒険者: だいぶいってないな
冒険者: ふとんでふさげるかな、、
Quark the Merchant: フトンで裂け目は防げるのだろうか・・・
冒険者: Σ
冒険者: オフトゥン
Dukat the Lumberjack: フトン……?
Quark the Merchant: そう
Quark the Merchant: 冒険者がフトンを持っているそうなんだ
冒険者: (ふっとんだ
冒険者: (ふとんが…
冒険者: ・・・。
Dukat the Lumberjack: よく分からんが……。
Quark the Merchant: たぶんそこへ行ったのは
Quark the Merchant: 何か商売の匂いでもしたのだろうな
Quark the Merchant: 彼らしい
Dukat the Lumberjack: ほぅ。
Dukat the Lumberjack: お役に立てたかな?
Quark the Merchant: あぁ、ありがとう感謝するよ。
Dukat the Lumberjack: まぁ、この人数なら森に入っても大丈夫だろうが
Dukat the Lumberjack: 万一全員が行方不明になったら大変だ
冒険者: 助かったよ、ありがとー
冒険者: 大変助かりました
Dukat the Lumberjack: 念のため名を聞いておこう。
Quark the Merchant: 私はQuark、行商人だ
Quark the Merchant: じーーー
Dukat the Lumberjack: そこのあんた、名は?
Quark the Merchant: ダレだ・・・
Quark the Merchant: ロ
冒険者: クマー
冒険者: 全員に聞くのか・・?
冒険者: *じー*
Dukat the Lumberjack: じゃあ
Dukat the Lumberjack: あんたの名前教えてもらおうか
Quark the Merchant: じゃ鹿 マスクの方
冒険者: 俺?
冒険者: 人は俺をミルミルと呼ぶ
Quark the Merchant: お名前 そうです
Quark the Merchant: 教えてあげてください
冒険者: 俺はトラメラーだ
Dukat the Lumberjack: Trammelerか
冒険者: 俺じゃないのか・・
冒険者: (鹿派か…!)
冒険者: 鹿はいい
Quark the Merchant: トラメラーらしい
Dukat the Lumberjack: 分かった。
Dukat the Lumberjack: 俺の名はDukat、木こりだ。
Dukat the Lumberjack: もし、あんたらが行方不明になったら
Dukat the Lumberjack: ガードに知らせる。
Quark the Merchant: よろしくお願いする。
Dukat the Lumberjack: それとBritainの土木屋が森の木を伐り
Dukat the Lumberjack: Skara BraeとTrinsicをつなぐ新しい街道を作っている。
Quark the Merchant: ほう?
Dukat the Lumberjack: 俺は工事に反対だが……
Dukat the Lumberjack: 工事は問題があったらしく途中で止まっている。
冒険者: 頼もしいぜ
冒険者: ほおお
冒険者: 大工事だ
冒険者: ほうほう
冒険者: 利権がうんたらクマ
冒険者: むむ街道が出来るとか。。
Dukat the Lumberjack: 目的地の近くまで一部完成しているはずだ。
Dukat the Lumberjack: その痕跡をたどれば、問題の場所まで行けるだろう。
Dukat the Lumberjack: うむ。
Dukat the Lumberjack: この道を東へ進めば新街道の入り口だ。
Quark the Merchant: よく分かった。
Quark the Merchant: ありがとう
冒険者: ブレイブホーンの棲家は大丈夫なんだろうか
冒険者: この時期は公共工事多いのかな
冒険者: 何気にでかいアップデートだ汗
冒険者: 予算の関係でね
Quark the Merchant: それじゃみなさん
Quark the Merchant: ヘッジメイズの南端へ行きましょう。
冒険者: おー
冒険者: はーい
冒険者: はいー
Quark the Merchant: では
Dukat the Lumberjack: 気をつけて行きな!
冒険者: はーい
冒険者: おー
冒険者: は~い
冒険者: おっちゃんまたね
冒険者: いってきますー
冒険者: ありがとー
冒険者: いってきます~
冒険者: thx きこり
Quark the Merchant: ここかな
冒険者: 見えない木を伐り続けてたな、あの人
冒険者: お
冒険者: お
冒険者: ぬあ
冒険者: ふとん!
冒険者: ああ
冒険者: ただ今工事中
冒険者: あ骨が有る
冒険者: ほ、ほね、、
Quark the Merchant: こ…これは
Quark the Merchant: なんという事だ……
Quark the Merchant: 手遅れだったのか。
冒険者: ク、クマッ
冒険者: 布団入りバッグも。
冒険者: どなたか検視スキルをお持ちの人
冒険者: 布団だー
冒険者: いや、それはコンテナ骨ぽい 片方はコンテナだぞ
Quark the Merchant: カバンを見るので少し下がって
Quark the Merchant: ありがとうみなさん
Quark the Merchant: これはRomに違いありません。
冒険者: 布団とノートが入ってる
冒険者: …!
冒険者: oh…
冒険者: あうあう
冒険者: ううむ
冒険者: そんな・・・
Quark the Merchant: カバンの中に彼が愛用していたバシネットがあります。
Quark the Merchant: それと、こちらは護衛の冒険者のようですね。
冒険者: なんてこった、、
冒険者: バシ・・・
冒険者: バシネッターが
冒険者: ホコツ民だったのか
Quark the Merchant: カバンの中にフトンが入っています。
Quark the Merchant: いったい誰がこんな事を……
Quark the Merchant: ちょっと埋葬させてください。
冒険者: クマー…
冒険者: ふとんで寝て凍死したんじゃ・・
冒険者: 何者かに襲われたのでは。。
冒険者: 寒いし
冒険者: なむー
冒険者: 凍死かも
冒険者: 羽毛なら。。
冒険者: ハチミツが有るって事は餓死ではないぽい
冒険者: プレでたー
冒険者: ささやき いのり えいしょう ねんじろ
冒険者: …!
冒険者: ここに埋めちゃうんだ
冒険者: おお、手際が良いな
冒険者: *なむなむ…*
冒険者: 南無阿弥陀仏
冒険者: まるで墓を用意していたかのような・・・
冒険者: そのへんの 削ったんだきっと・・・
冒険者: (しーっ
冒険者: 抱き合わせ埋葬かと思った ちゃんとふたつ建ててあげるんだね
冒険者: 違うデザインだ
冒険者: 保険まで、、
冒険者: 忌まわしきものって…
冒険者: 忌まわしき者って・・・
冒険者: 忌まわしきものw
Quark the Merchant: 我々は いつ危険な目にあい
Quark the Merchant: 命を落とすか分かりません
Quark the Merchant: なので いつも墓石は持っております。
Quark the Merchant: 今日はたまたま2つ持っていましたが
Quark the Merchant: やすらかに眠って欲しい
冒険者: www
冒険者: w
冒険者: 重そうだ
冒険者: その重さで死ぬことになるかも・・・
冒険者: ひでぇ
冒険者: クマー…
冒険者: 護衛が「忌まわしき者」?
冒険者: 覚悟の表れクマね
冒険者: アーメン
冒険者: ラーメン
冒険者: 重量オーバーでうごけなかったらしー
Quark the Merchant: しくしく
冒険者: *なむなむ…*
冒険者: *なむなむ*
冒険者: 南無南無♪
Quark the Merchant: 細かいことは気にしない
Quark the Merchant: ところでそこに見えるのは亀裂
Quark the Merchant: 裂け目?
冒険者: 死人に唾を吐くも同然だゼ・・
冒険者: 安らかに眠れ
冒険者: え
冒険者: どこ?
冒険者: む
Quark the Merchant: ここ
Quark the Merchant: あかてみてください
Quark the Merchant: あけてみて
冒険者: おそなえ・・・
Quark the Merchant: これこれ ここあけてください
冒険者: じゃあおまけで・・
冒険者: よく見えないな
冒険者: 壁の割れ目ってみえるね
冒険者: インビジ班がんばって
<68335344>冒険者: sumimasen, eventwa dokodesuka?
冒険者: きのこ消費早!
冒険者: お 見えた
冒険者: げ
冒険者: おお
冒険者: ぬあ
冒険者: 割れ目だ
冒険者: あ、これか根っこかと
Quark the Merchant: これはこのあたりで目撃されている裂け目?
冒険者: おもった
冒険者: ワレメだ
冒険者: おお
冒険者: もっとフワフワ動く裂け目かと思った
冒険者: 割れ目でポン
冒険者: 地割れにも見える
Quark the Merchant: きっとコレとRomの死には関係があるはず。
Quark the Merchant: ちょっと油を流し込んで 火でもつけてみましょう
冒険者: どこかに通じているのでしょうか?
冒険者: え?
冒険者: きこりに切り開いて貰う?
冒険者: クマッ
冒険者: !
冒険者: じゃ俺たちも死ぬんじゃ?
冒険者: 油!?
冒険者: おお
冒険者: え?
冒険者: Σ
冒険者: えええw
冒険者: 危険w
冒険者: は?
冒険者: 危なくないか
冒険者: だいたんな
冒険者: !
冒険者: 爆発役ならさっき拾った
冒険者: 大胆なことなさる!
冒険者: なんか
冒険者: き、きをつけて、、
冒険者: もえた
冒険者: うわを!
冒険者: でてくる?
冒険者: ク、クマ
Quark the Merchant: おや裂け目が広がった!
冒険者: 亜空間にいきたいなぁ
冒険者: おおお
冒険者: クマッ
冒険者: それ
冒険者: うえええ
冒険者: !
冒険者: やべええええ
冒険者: まずいのでは。。。
冒険者: きえたし
冒険者: ちょ
<66342272>Quark the Merchant: 裂け目から移動できますよ
冒険者: 広げていいのそれ!
冒険者: *ぴりぴり*
冒険者: 消えた
冒険者: *ぴりぴり*
冒険者: うをぅ!?
冒険者: うわ
冒険者: 入れる?
冒険者: 新しいしゃーどが。。
冒険者: あ
冒険者: 裏は危険すぎる・・
冒険者: なんぞ
<68335344>冒険者: Skara Brae desuka?
Makzok the Controller: チッ
冒険者: 壁!
冒険者: ん
冒険者: 魔族
冒険者: ヘンなマップが!
冒険者: おっちゃんひさしぶり
Makzok the Controller: 久しぶりだな
Makzok the Controller: 今度はなんの用だ?
Makzok the Controller: 毎回我が主の復活の邪魔をしおって…
冒険者: 1年ぶり?
冒険者: どこかでみた景色
冒険者: コントローラー?
<33527680>冒険者: 裏むんぐろ?
冒険者: 裏ムングロか。。初めてだ
Quark the Merchant: お前は何者だ?
Quark the Merchant: いかにも悪役っぽいが
Quark the Merchant: Romと名も無き冒険者を亡き者にしたのはお前か?
Makzok the Controller: Rom?
Makzok the Controller: あ~ あのバシネットとフトン野郎か
Makzok the Controller: それと俺の説明は不要だろ
冒険者: 争う気は無いんで穏便に・・・
冒険者: (頭ぺちぺちしたい)
<56699652>冒険者: south of hedge maze
<68335344>冒険者: arigatou!
冒険者: 布団w
冒険者: なんて言いざま・・・
Quark the Merchant: ?
Makzok the Controller: 過去に二度もお前らに説明した。
Makzok the Controller: そして、俺の計画を邪魔された。
Makzok the Controller: Makzokだ。
Quark the Merchant: 二度?
Quark the Merchant: 二度だと?
Quark the Merchant: 二度も負けたという事か?
冒険者: 閉じ込められた
冒険者: *くわー*
冒険者: ふさがれてる
冒険者: 煽るの上手い
冒険者: 二度あることは・\
Makzok the Controller: ぐぬぬぬ…。
Quark the Merchant: お前Romに何をした。
Makzok the Controller: それは秘密だ!
Makzok the Controller: Romとかいう奴はたいして役に立たなかったが
Makzok the Controller: フトン野郎は意外とタフでな
Quark the Merchant: なんだと!
冒険者: うふ
冒険者: サンドアール
冒険者: …クマッ
Makzok the Controller: 危うく俺様が逝くところだったよ。
Makzok the Controller: dark fatherを5体同時召喚してやっと倒せたからな。
Makzok the Controller: でもおかげで計画が少し進んだ。
冒険者: うあ
冒険者: !?
冒険者: すげえ
冒険者: つええな布団野郎
冒険者: さすが布団持ち・・・
冒険者: フトンとるだけあるな、、
冒険者: 布団さん…
冒険者: フトン野郎が倒してくれてれば良いんだが・・
Quark the Merchant: そうなのか
Makzok the Controller: 面白い物も作れたしな
Makzok the Controller: ハハハハハァ
Quark the Merchant: お前の目的は…
Makzok the Controller: そうだ!
Makzok the Controller: 毎回同じセリフで悪いのだが
Makzok the Controller: ここを知られたからには
Makzok the Controller: お前らを生かして帰すわけにはいかない。
冒険者: 気にしてたか
冒険者: いやーん
冒険者: 二度あることはー三度あるークマー
冒険者: うむ
Makzok the Controller: しかし、ここで戦うのは少し狭いからな
Makzok the Controller: 先日発見したとっておきの場所へ行こうじゃないか
Quark the Merchant: どこだ・・・
冒険者: トワイライトゾーン!
冒険者: あらやだ
冒険者: どこ
冒険者: どこだ、、
<35285034>冒険者: 布団>>>バシネット
冒険者: 未知の世界
冒険者: 用意がいいね
冒険者: いつもの砕石所ですね
冒険者: いいな
冒険者: かわいらしい
冒険者: お~
冒険者: 冬将軍w
冒険者: なんかのクリスタルかと思った
冒険者: 青灯台だ~
冒険者: 青い!
冒険者: ふゆっちだ~
冒険者: www
冒険者: 冬将軍
Quark the Merchant: おや
Quark the Merchant: ちょっとここあけて 見えないよ
Quark the Merchant: なんかいるの
Makzok the Controller: !!
Makzok the Controller: な…なんだお前は?
General Frost: 貴様こそ何者だ?ここは私が先に発見した場所である!
冒険者: 青い灯台!
冒険者: ふゆっち~
Makzok the Controller: なんだと?
Makzok the Controller: ここは俺様が先に見つけた場所だ
冒険者: グリーンフォレストだ
冒険者: あ、ショーグン
冒険者: 諸王の墓ぶっこわればーじょんか
冒険者: 冬しょーぐーん!
冒険者: 出オチやないか
General Frost: 貴様! 冒険者を連れてくるとは、さては勇者か?
General Frost: 見られたからには生かしてはおけぬ。
Makzok the Controller: 意味がわからん
Quark the Merchant: こいつが勇者に見えるか?
Quark the Merchant: え?
Makzok the Controller: お前こそここを生きて出られると思うな!
General Frost: いでよあいすデーモン!
Makzok the Controller: 来い! 改良型dark father!
冒険者: え~(苦笑
冒険者: なんか混沌としてきました
冒険者: 悪役対決かー
冒険者: そせいスキルないです・・・・
冒険者: あ
冒険者: thx
冒険者: おわたのか
<68335344>冒険者: ima maze desukedo daremo inaindesu
冒険者: ホントに名前がAISUデーモンだった
Quark the Merchant: ちょっとあけてー
Quark the Merchant: 見えないよなんだったんだ いったい
Makzok the Controller: ふんっ
Makzok the Controller: お前なかなかやるな!
General Frost: 貴様こそな!
Makzok the Controller: 今日はこのへんで許してやろう
Quark the Merchant: は?
冒険者: 友情が芽生えるパターン?
冒険者: えー
Makzok the Controller: また近いうちに会おう!
General Frost: フフフ
Quark the Merchant: 逃げるのか!
Quark the Merchant: なんだお前も
Quark the Merchant: いった
Quark the Merchant: 裂け目から逃げた・・・
Quark the Merchant: 悪人同士の戦いだったのか?
冒険者: ・・・・。
冒険者: 近いうち・・・
冒険者: 随分淡白な奴だったね
冒険者: ここにも亀裂が
General Frost: 我も失礼しよう。
冒険者: おおう、、、
冒険者: arigatou!
冒険者: クマー
冒険者: むむ
冒険者: わ
冒険者: にげた!
Quark the Merchant: うぅ逃げられた
冒険者: 何の謎も解明されぬままか・・・
冒険者: 逃げたな
Quark the Merchant: と…とにかく、Skara Braeに戻りましょう。
Quark the Merchant: ガードさんにはチャットで連絡したので
Quark the Merchant: 銀行前にいるはずです。
冒険者: クマー
冒険者: はーい
冒険者: おー
冒険者: *ぺたぺた*
冒険者: ただいまー
Skinner the Royal Guard: おぉ、無事だったか!
Skinner the Royal Guard: 連絡をもらって心配してたのだ。
Quark the Merchant: Skinnerさん戻りました。
Skinner the Royal Guard: うむ
Skinner the Royal Guard: 無事なようで何より
Skinner the Royal Guard: 仲間の事は聞いた
<56699652>冒険者: returned to skara
冒険者: スカラのエアきこりには無事を言わなくていいのかな
冒険者: 布団さんが…
Quark the Merchant: はい
Skinner the Royal Guard: 残念であったな。
Quark the Merchant: でも、行商人に危険はつきものです。
Quark the Merchant: Romは商売の匂いを嗅ぎ付け、あの場所へ行ったのでしょう。
Quark the Merchant: それで命を落としたのなら、彼も本望だと思います。
Skinner the Royal Guard: 行商人は頼もしいな
Skinner the Royal Guard: それと、冒険者の皆もご苦労であった。
Quark the Merchant: 護衛の冒険者もすごかったようだし
冒険者: さもしいとも言う
冒険者: 布団さんがんばったらしい!
冒険者: 布団さん(ほろり
Skinner the Royal Guard: そなたらは本当に強い。
Skinner the Royal Guard: 今日の事は王様に報告しておく。
Quark the Merchant: 名前は分からないけどフトンさんか・・・
冒険者: エクソダス関係者と思しき人物が いまいsたよいましたよ
Skinner the Royal Guard: フトン……
Skinner the Royal Guard: !
Quark the Merchant: はい
Skinner the Royal Guard: 手配中のMakzokと
Skinner the Royal Guard: サキュバスか……?
Quark the Merchant: はい、そうなのです。
Quark the Merchant: 彼らはそれぞれ何かの実験をしていたと思われます。
Quark the Merchant: 空中の裂け目もMakzokの仕業かと思われます。
Skinner the Royal Guard: うぅむ
Skinner the Royal Guard: もう一方のサキュバスは、この世界を凍らせようとしておる。
Skinner the Royal Guard: あれは自称ミナックスの手下らしい。
Quark the Merchant: そうだったのですか
Quark the Merchant: 自称・・・
Skinner the Royal Guard: Makzokは、恐らくエクソダスに関係する者であろう。
Quark the Merchant: 危険人物ですな
冒険者: 冬将軍
冒険者: 自称……
Skinner the Royal Guard: この世界は常に危険にさらされている。
Skinner the Royal Guard: 近いうち、また冒険者の力を借りねばならぬだろう。
Skinner the Royal Guard: その時はよろしくお願いする。
冒険者: クマー
冒険者: はーい
冒険者: はいー
冒険者: はいー
冒険者: どんとこい
冒険者: yes sir
Skinner the Royal Guard: それでは、今回の件を報告せねばならんので
冒険者: おー
冒険者: こちらこそ。
冒険者: 泥舟に乗ったつもりでお任せあれ
Skinner the Royal Guard: これにて失礼する。
冒険者: 裂け目からドンドン汚水を流し込みましょう
Quark the Merchant: ありがとうございました
Skinner the Royal Guard: 頼もしい。
Skinner the Royal Guard: では、失礼するぞ。
冒険者: ごくろうさまー
冒険者: 汚水な
冒険者: おつかれっ様
冒険者: おつかれさん
冒険者: おつかれさま~
冒険者: おつかれさまー
冒険者: お疲れ様です
冒険者: お疲れ様です
冒険者: おつー
冒険者: おつかれさまでしたー
冒険者: おつかれさま~
Quark the Merchant: みなさん、本日はありがとうございました。
Quark the Merchant: 私はこれから酒場で、亡き仲間…
Quark the Merchant: いや、友を思い出しながら飲もうと思います。
Quark the Merchant: それではまたお会いしましょう。
Quark the Merchant: あぁそうそう
Quark the Merchant: トリンシックでも
Quark the Merchant: 裂け目の目撃情報があるので
Quark the Merchant: あちらへ行く方はご注意ください
Quark the Merchant: トリンシックの首長と公安部が調査しているようですが
冒険者: おお お気を落とさずー・・
冒険者: おつかれさまでした
冒険者: おつやだな
冒険者: おおお
冒険者: え~・・・
冒険者: クマッ
冒険者: スライム汁を流し込みましょう
冒険者: どこら辺にだろ?
冒険者: *ぷるぷる*
冒険者: 老婆イヌの予言つきでねえ。。
Quark the Merchant: そうらしいですね
Quark the Merchant: とにかくご注意を
Quark the Merchant: 私の友と同じようにならないように!
Quark the Merchant: それでは失礼します
冒険者: 大事になりそうだ
冒険者: はーい
冒険者: は~い
冒険者: 穴があったら入ってみたい。。
冒険者: おつかれさまです
冒険者: おつかれさまでした~
冒険者: 裏ムングロに閉じ込められても困るもんな
冒険者: おつかれさまでしたー
冒険者: お疲れ様
冒険者: おつです
冒険者: おつかれさま
冒険者: おつさまクマんー
コメント