起動画面のところが日本語になるってー。よかった。
Publish 94 to Origin, Izumo & Baja は下に日本語が入ってた。いつもこうならいいのにね。
Facebook広田剣さま、いつもありがとうございます。
・・・・・・・・・・・・・
Publish 94 Client Update
Posted on August 3, 2016 by Mesanna
Greetings all,
A new client will be published out today and it is mandatory that you update your client.
1.The Terms of Service that is now present in the log in process has been corrected and you will also be able to view a Japanese version of the Terms of Service.
2. We have also fixed a crash reported by the players involving the Enhanced client and containers.
Thank you for your patience.
UO Team
Facebook広田剣 パブリッシュ94クライアントアップデート
パブリッシュ94クライアントアップデート
出典: UO公式
http://uo.com/2016/08/03/publish-94-client-update/
皆さんこんにちは。
新しいクライアントが配布されますので、必ずアップデートしてくださいますよう、お願い致します。
1. ログイン時に表示されていた使用許諾文が修正されました。また、日本語クライアントでは日本語で表示されるようになります。
2. EC(SAクライアント)とコンテナで報告されていたクラッシュの問題を修正しました。
あなたの忍耐に感謝致します。
UO チーム
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Publish 94 to Origin, Izumo & Baja
Posted on August 4, 2016 by Mesanna
Good afternoon everyone,
We will be pushing Publish 94 to Origin, Izumo, and Baja this afternoon, 8/4/2016, at approximately 4 pm ET. At the time of the publish the Ultima Store, promotional code warehouse, and character transfer warehouse will be down for the three above named shards until we publish World Wide on August 10th.
We will also be deploying a patch for the enhanced client to fix an additional crash with Legacy container mode.
Check out the updated publish notes here and send any feedback here.
Thank you in advance for your patience,
UO Team
こんにちは皆さん。
パブリッシュ94をOrigin、Izumo、Bajaに米現地時間8月4日(木)午後4時頃(日本時間8月5日(金)午前5時頃)導入します。これにともない、ウルティマ ストア、プロモーションコード、キャラクター転送は、米現地時間8月10日(水)に全シャードにパブリッシュが導入されるまでご利用いただけなくなります。
フィードバックは here からお送りください。あなたの忍耐に感謝致します。
UO チーム
コメント