2013年12月16日に行われた 北斗EMイベント 冬の嵐のレポートです。
*ログはすべてではありません。
*プレイヤー名はすべて“冒険者”とひとくくりにしています。
今回、というか毎回だけど、召喚とかが多すぎて、なかなか会話がリアルタイムで聞き取れなかった。
でも、こうやってログをみてると、EMさんたちのキャラのやり取りも結構面白いんだよね。
面白かった分、リアルタイムに楽しめなかったのが残念だ。
自分の眼では追えなかったボス系の名前も、SS撮るぞ!の意気込みで、もしやという場面ではキーを押しまくり・・・・その甲斐あって、タゲは取れずとも、SS撮れてる!というのがあってちょっとうれしかったり。
会話を読み取れなかった方には楽しめるログになっていると思います。
・・・・・・・・・・
冒険者: なんかきたー
冒険者: お
冒険者: 白いじさまだね^^
冒険者: お
冒険者: きたきた
冒険者: こんばんはー
冒険者: こんばんはー
冒険者: こんばんはー
冒険者: こんばんはー
Risa: こんばんは!
Miguel the Tanner: みなさん こんばんは
冒険者: こんばんクマー
冒険者: こばわあ
冒険者: こんばんはー
冒険者: こんばんはー
冒険者: わんばんこ!
冒険者: おはよー
冒険者: くまばんわ
冒険者: こんばんはー
冒険者: こんばんわー
Miguel the Tanner: 私はブリテインベスト皮革店のMiguelと申します。
Miguel the Tanner: こちらは娘のRisa
冒険者: 皮…*ビクッ*
冒険者: こんばんわー
冒険者: シゲル?
Risa: はい
Risa: こんばんは!
冒険者: をを
冒険者: 革。
冒険者: こんばんはー
Miguel the Tanner: 以前お花見の時に手伝ってくださった方もいらっしゃいますな。
冒険者: こんばんは!
Risa: そこのかっこいい人、見覚えあるよ!
冒険者: お花見いったー
冒険者: 職人さんらしくない服装
冒険者: お、おれの事か!
冒険者: をを
冒険者: クマー御餅美味しかったクマなぁ…
Miguel the Tanner: 今回は、少々特殊な素材めを手伝って頂きたいと思い
Miguel the Tanner: 募集をしてみました。
Miguel the Tanner: 実は、普段ですと私一人でもなんとかなる場所なのですが
Miguel the Tanner: 今年の冬は何故か寒さが半端なく
Risa: うんうん
Miguel the Tanner: しかもモンスターも多くてその場所に近寄れないのです。
冒険者: ドラゴンの皮とか
冒険者: さむいですねえ
冒険者: ほほー
Risa: うんうん
Miguel the Tanner: そこで皆さんにはRisaと一緒にその場所へ移動していただき
Miguel the Tanner: 素材をめる間、他のモンスターを寄せ付けないようにお願いします。
Risa: よくある話だけど
Risa: この素材を使うと革の質感が良くなるんだよね!
冒険者: まかせとけー
冒険者: める間…
冒険者: なんとかやってみる
冒険者: おk
冒険者: わかったー
冒険者: つまり弾よけ?!
冒険者: *ふるふる*
冒険者: すばらしか
冒険者: *ぷるぷる*
冒険者: バシネットでいいじゃない
Miguel the Tanner: そうだね、あの質感はすんばらしい
Risa: うんうん
Miguel the Tanner: おや?
Risa: あ
冒険者: おや
冒険者: 誰かきたー
Cefiro: おぉ ここにいたのか!
冒険者: あ
冒険者: あ、怪しい人キタ
冒険者: よく似たひとが…
冒険者: 寒いところの人だ
冒険者: せふぃろ?
Risa: どうも
Cefiro: どうも
Miguel the Tanner: Cefiroさんじゃないですか
Cefiro: 例の防寒具はいつごろ出来るのかね?
Miguel the Tanner: 実は素材が嵐のため入手できなくて
Miguel the Tanner: 今からこちらにいらっしゃる冒険者様のお力をお借りして
冒険者: セフィーロさん?
冒険者: Sがつくと・・・
Risa: そうなんだよね
Miguel the Tanner: 採取しにいくところなのです。
Cefiro: セフィロだ
Cefiro: そうだったか……。
Cefiro: なるべく早く頼むよ
冒険者: ちょっと不便なところにすんでる人クマかな…
冒険者: セフィロさんか
Cefiro: 思ったより冬の訪れが早くてな
Cefiro: このままだと凍死してしまうよ……。
冒険者: 今は寒さを我慢してるのか
Miguel the Tanner: もう少しお待ちください。
Cefiro: 完成したら連絡してくれ
Miguel the Tanner: わかりました。
Risa: ハイ
Cefiro: それじゃ失礼するよ
冒険者: もう師走ですものねー
冒険者: またねー
冒険者: 首カバーするといいよ
Cefiro: みなさんも気をつけてな
Cefiro: 今年の寒さは半端ない……
Cefiro: *ヘッ……クシュッ!*
冒険者: おー
冒険者: 食う寝る遊ぶ
冒険者: クマも冬眠する勢いのさむさ。
冒険者: !!
冒険者: くまん
冒険者: おだいじにー
冒険者: エジプトで雪降った位ですしね
冒険者: カトちゃんネタ
Risa: 気をつけてね!
Risa: 遭難しないでね
Risa: ふー
Miguel the Tanner: というわけで
Miguel the Tanner: それでは皆さんよろしくお願いします。
Miguel the Tanner: 私は店番と作業がありますので戻ります。
冒険者: クマー
冒険者: おー
冒険者: はーい
Risa: いってらっしゃい
冒険者: なんと
冒険者: おつかれさまでーす
冒険者: またあとでー
冒険者: む 店長と行くんじゃないのか
Risa: それでは早速移動しよ!
Risa: そこの裸のヒト寒くない?
Risa: 大丈夫かな・・・
Risa: 場所はトクノ諸島だよ
Risa: あとチャットチャンネルも入ってね
冒険者: はーい
冒険者: おk
冒険者: あい
冒険者: ちょっと心細いな・・
冒険者: あついよー
冒険者: 馬鹿には見えない服
冒険者: Risaさんも寒そうだけど・・・
冒険者: きっと鍛えてるのクマ
<66342272>Risa: テスト!
<61132074>冒険者: てーすとー
冒険者: 背中寒くない?
<7976349>冒険者: よろしくです
Risa: わたしは平気だよ
Risa: 寒いのなれてるもん
<66579500>冒険者: おはよー
<18957529>冒険者: こんばんわー
<33547425>冒険者: クマー
<25427466>冒険者: yoro
冒険者: 漢のすばらしか
<43731504>冒険者: てす
冒険者: あつきたっましい
Risa: チャットはいれたかな?
Risa: 遭難したらそれで救助要請してね!
<58893602>冒険者: ☆
冒険者: はーい
冒険者: はーい
冒険者: はい
<45314307>冒険者: test
冒険者: はーい
Risa: じゃ移動します
冒険者: はーい
<32750482>冒険者: テステス
<14092746>冒険者: ちらり
Risa: おや
Risa: ゲートが出ない・・・
冒険者: ん
冒険者: !?
冒険者: おおう
冒険者: www
冒険者: クマっ
冒険者: ><
冒険者: Σ
冒険者: な
冒険者: えっ
冒険者: !!
冒険者: (´Д`;)
冒険者: 捻り出せ
冒険者: ほえ
冒険者: スキル入れ忘れ・・・?
冒険者: 徒歩で向かうのですね 。。。
Risa: なんだこれ・・・
Risa: うぅぅ
Risa: ちょっとまっててね!
Risa: ルーン焼きなおしてくる
冒険者: ブロック?
冒険者: マゲいれわすれ
冒険者: がんばって!
冒険者: 徒歩だ…
冒険者: ほーい
冒険者: ブロックされてるのかな?
冒険者: はーい
冒険者: 走っていこうぜ!
冒険者: わはははは
冒険者: 上にきっとキャンプが!
冒険者: がんばれー
冒険者: クマー
冒険者: モンスがうじゃうじゃ居そうだ・・
冒険者: 走って行ってルーン焼けるなら
冒険者: トクノってキャンプわきましたっけ
冒険者: みんなで走れば・・・
冒険者: 走ると迷子がでるからね
冒険者: 寒いクマー…
冒険者: まさかのゲートトラブル
冒険者: 1移動につき3割づつ減っていく・・・
冒険者: クマは毛皮があるじゃないか・・・
冒険者: カイロ忘れた
冒険者: それでも寒いものは寒いのよ…!
冒険者: 寒いクマ・・・きたきた
冒険者: お でたー
冒険者: ぬあー
冒険者: *へぷしゅ!*
<66342272>Risa: ゲートに入ってください
Risa: それでは特殊な素材を拾い集めるので
Risa: 皆さんはモンスターをなんとかしてね!
<45466779>冒険者: なんかキラキラ飾りって言うのが落ちてるな
冒険者: ここかー!
冒険者: おおう
冒険者: ナンカデテル
冒険者: 冬眠しちゃうクマ
冒険者: *うとうと・・・*
<66342272>Risa: 素材順調に拾ってます
冒険者: ぬくぬく
<18957529>冒険者: それは良かった!
冒険者: ?これ?
Risa: それそれ
冒険者: ・・・。
冒険者: たべてるし
冒険者: まだーむ
冒険者: 75パーセントぐらいヤラレテルあ、72か
<66342272>Risa: 素材あつまったよ!
冒険者: 灯台攻撃したくなる・・
冒険者: これなら簡単に壊せそうだね
<66342272>Risa: なんだか塔のようなものみつけたから
<66342272>Risa: そこにきてくださいな
Risa: 塔の周りあけてね!
冒険者: 塔だい?
冒険者: なんだこれは
Risa: 塔の周りあけてねー
Risa: ありがとう
Risa: 見えるようになった!
Risa: これはなんだろ
冒険者: お オープンの扉みたいなのが付いてる
冒険者: コントロールパネル・・・
冒険者: あからさまに怪しいw
冒険者: なんかやけに科学的だが
冒険者: コントロールパネル
冒険者: それはボクのプライドです
Risa: だよね
Risa: 前は無かったよこんなの!
冒険者: コントロールパネル・・・ぽちっと!
冒険者: 変形でもするのかしら
Risa: みるからに怪しい
Risa: なんだろこのパネル
冒険者: 起動させられるのかな?
冒険者: メタルフォートレスにでもなるのか
Risa: そうだね
冒険者: 試してみてー
冒険者: おしてみよーぜ
Risa: 押すとなんだか危なくない?
Risa: こうそう どっかーんと
冒険者: 何かあっても
冒険者: 天候装置かな
冒険者: せっかkだから
冒険者: 押してダメなら・・・?
冒険者: 押すなよ、絶対押すなよ!的な。
Sleen Citizen of Heartwood: いた!
冒険者: 盾がいっぱいいるから大丈夫
冒険者: 誰か来たぞ
冒険者: まだ死にたくない!
冒険者: 赤い扉を
冒険者: スリーンさんじゃないか!
冒険者: ハートウッドの人が来た
冒険者: そだね
冒険者: わかる・・・
冒険者: ハートウッドのクエストキャラだ!
Risa: 怖いな・・・
Risa: こういうのってうちの店の隣のさ
Risa: Sakiちゃんが押すの好きなんだよね
Sleen Citizen of Heartwood: ちょっと!
Sleen Citizen of Heartwood: みなさん探しましたよ。
Risa: あ どうしたの?
冒険者: え?
冒険者: ハートウッドの町民が・・・
冒険者: だれかきたー
冒険者: くまばんわー
冒険者: はじめましてー
Sleen Citizen of Heartwood: ちょっと助けて欲しいのです。
Risa: あら
Sleen Citizen of Heartwood: 私はハードウッドに住んでいるSleenと申します。
Risa: どうも
Sleen Citizen of Heartwood: 実は先日から私達の街に冬の嵐が訪れて
Sleen Citizen of Heartwood: 雪だらけになったのです。
Sleen Citizen of Heartwood: 滅多に雪なんて積らないのに……
冒険者: Σ
冒険者: ハートウッドに!?
冒険者: みたみた
Risa: あら
Risa: それは大変だ!
Sleen Citizen of Heartwood: 今は住人総出で雪かきしたので
Sleen Citizen of Heartwood: 街は歩ける状態に戻りましたけども……
Risa: よく頑張ったね!
Sleen Citizen of Heartwood: えぇ……
Sleen Citizen of Heartwood: *コホン*
Sleen Citizen of Heartwood: いえいえ
Sleen Citizen of Heartwood: それで、自然現象にしてはおかしな出来事だったので
Risa: ここも寒い・・・
Sleen Citizen of Heartwood: みんなで原因を考えたのです。
Risa: いつもより寒い
Sleen Citizen of Heartwood: 魔物が住み着いてないか?
Sleen Citizen of Heartwood: 何か呪いでもかけられていないか?
冒険者: 永久結晶ですね
冒険者: まさかこの塔みたいなのが元凶だったりしませんか
Risa: そうなんだ
Sleen Citizen of Heartwood: そして今も原因を探しているのですが
Sleen Citizen of Heartwood: 人手が足りないので手伝って欲しいのですよ
Risa: うんうん
Sleen Citizen of Heartwood: 全くよくわからなく…
冒険者: やるよー
冒険者: この地に手掛かりがあるの?
冒険者: お手伝いお手伝い
Sleen Citizen of Heartwood: また嵐が来たら大変なことになるので
Sleen Citizen of Heartwood: 是非お願いします。
Risa: そうだよね
Risa: みなさんお手伝いを引き続きお願いしますよ
Sleen Citizen of Heartwood: コレ…?
Sleen Citizen of Heartwood: ありがとうございます。
Risa: 確かにここまで遠い・・・
冒険者: はーい
冒険者: いかにも怪しいコレw
Risa: よかったね!
Sleen Citizen of Heartwood: わざわざ探しに…
Risa: それじゃRisaは素材を持って帰らないといけないから先に戻るね!
Risa: みんな今日はありがとう!!
冒険者: おう
冒険者: またあとでー
冒険者: 何の素材だったんだ・・・?
冒険者: はいくまー
Risa: あとはこの方をたすけてあげてね!
Sleen Citizen of Heartwood: !
冒険者: りさちゃんおつさまー
冒険者: そそり立つ巨当
冒険者: おつかれさま
冒険者: 気をつけて帰るくまぁ
Sleen Citizen of Heartwood: 何を探していたんでしょう……?
Risa: じゃさようなら
Risa: Kal Ort Por
冒険者: 素材集めより一大事だもんな
冒険者: 素材だとよ革細工用の。
冒険者: おそるべし
冒険者: ここの皮は品質がいいらしいです
冒険者: *びくっ*
Sleen Citizen of Heartwood: さ…さようなら…
Sleen Citizen of Heartwood: そうだったんですか
Sleen Citizen of Heartwood: では ハートウッドに移動しましょう
Sleen Citizen of Heartwood: 移動後は何か怪しい物や者などを探してください。
Sleen Citizen of Heartwood: 発見したらチャットで知らせてくださいね。
冒険者: はーい
冒険者: *ふかふか*ちめたいちめたい
冒険者: この塔は放置なのか…
冒険者: うおもう街中か
冒険者: こんな木無かったクマよなぁ
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: 何か怪しい物や者・気を感じたら
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: チャットで知らせてください。
<35280835>冒険者: 木が白いですー!
冒険者: じゅひょ~??
冒険者: クマ~
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: それは雪のせいで……
冒険者: これってなんですか
<58758895>冒険者: 怪しいゲート
冒険者: 夏ならうれしいのにな。
冒険者: クマ
<58758895>冒険者: 一番西川
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: 西川…?
<58893602>冒険者: 白いゲートが出てるな
<58758895>冒険者: 失礼、西側です
<43731504>冒険者: n¥なんだこれは
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: むむ…そんなところに一体何が…
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: 西へ向かいますね
<33527680>冒険者: なんだそれは!
冒険者: 占い師さんちか
<43731504>冒険者: 灯台がw
冒険者: どうやって><
<58758895>冒険者: はちみつが。
??? the Great sorcerers seer: そりゃ
冒険者: うあ
冒険者: ここにも塔ですか
冒険者: *ひい*
冒険者: 感全体の灯台だ
冒険者: これが原因なんじゃw
冒険者: いいなあ~
Sleen Citizen of Heartwood: ?!
<18957529>冒険者: ここ、名無しの占い師さんち?
冒険者: 毎度おなじみのここか!
冒険者: またこの人か!?
冒険者: こんばんはー
冒険者: 白いユッカの木がガレキ表記だ
冒険者: 重力レンズ・・・・
冒険者: 灯台でも良いのと悪いのがあるけど
冒険者: 決戦のバトルフィールド
Sleen Citizen of Heartwood: まさかこんな所に……
??? the Great sorcerers seer: 実験をやめろって怒られて
Sleen Citizen of Heartwood: ちょっと!
??? the Great sorcerers seer: あ
Sleen Citizen of Heartwood: ココは一番最初に調べたとき問題無かったのに
??? the Great sorcerers seer: うわ
Sleen Citizen of Heartwood: いつの間に、こんな物運んだのですか!
冒険者: 。。。
冒険者: これはどっちだろ・・・・?
冒険者: *ぢぃ・・・*
冒険者: おもっきし疑われていますね
??? the Great sorcerers seer: いつの間にって
??? the Great sorcerers seer: あなた達が来る前からあったわよ
??? the Great sorcerers seer: 見えないように偽装していただけよ
Sleen Citizen of Heartwood: え!
Sleen Citizen of Heartwood: 正直に言ってくれたら
冒険者: 偽装
冒険者: ???さん何気にすごい装備ね・・・
冒険者: 最近流行ってるからね偽装
冒険者: ∑
Sleen Citizen of Heartwood: 街がここまで雪だらけになる事は無かったのに!
??? the Great sorcerers seer: まだ、こいつが原因と決まったわけじゃ無いでしょ?
??? the Great sorcerers seer: 確かに怪しいような気はするのだけど
冒険者: ふむ たしかに
Sleen Citizen of Heartwood: こんな物何に使うのですか?
Sleen Citizen of Heartwood: どこから持ってきたのですか??
??? the Great sorcerers seer: ムーングロウから持ってきたのよ
??? the Great sorcerers seer: ちょうど月がおかしいとか言われていた時かしらね
冒険者: さっきのと違ってコンパネがないね
冒険者: な!
冒険者: むんぐろ!
Sleen Citizen of Heartwood: それで、何に使うつもりなの?
??? the Great sorcerers seer: 特に使い道は無いのだけど
??? the Great sorcerers seer: 何に使えるか気になるじゃない?
Sleen Citizen of Heartwood: ……
??? the Great sorcerers seer: だからこうやって調べているのよ。
冒険者: ムングロの科学は世界一やで・・・
冒険者: ク、クマー
Sleen Citizen of Heartwood: とにかく、この街を滅ぼすことだけは止めてくださいね!!
Sleen Citizen of Heartwood: じゃないと、あなたを追放しますよ!
??? the Great sorcerers seer: やだ
??? the Great sorcerers seer: え
??? the Great sorcerers seer: つ…追放!?
??? the Great sorcerers seer: それは困るわよ
??? the Great sorcerers seer: 次にいく所が無いもの!
Sleen Citizen of Heartwood: それならこの状況なんとかしてください!
冒険者: どっかの魔女を思い出すな…。
冒険者: ただでさえつまはじきぽいの二・・・・
冒険者: バナナ月送り
冒険者: 次の犠牲者は。。。どこになるのかな。。。
冒険者: クマんちくる…?
??? the Great sorcerers seer: なんとかするわよ
??? the Great sorcerers seer: そうだ
??? the Great sorcerers seer: さっきね、ここが外れることが分かったのよ
??? the Great sorcerers seer: まだ、取ってないからやってみるわね?
Sleen Citizen of Heartwood: 大量の魔物とか出てきませんように。
冒険者: 外れる・・・
冒険者: おお
??? the Great sorcerers seer: *ガサガサ*
冒険者: そんなプラモみたいな・・・
冒険者: (大丈夫かなぁ…)
冒険者: フラグ
冒険者: あはは
冒険者: とれた!
冒険者: とれた!
冒険者: わ
冒険者: !
??? the Great sorcerers seer: 外れた
冒険者: とれるのか!www
冒険者: とれたw
冒険者: かぽーん
冒険者: すごい
冒険者: ひどいw
冒険者: 中に入れそう
冒険者: ジェンガだ
??? the Great sorcerers seer: 何かしらこの穴?
Sleen Citizen of Heartwood: ……
??? the Great sorcerers seer: 凍りそうな冷気が出てくるわね。
冒険者: さっきのも
冒険者: *ひんやり*
冒険者: そこだけ別パーツでしたね
??? the Great sorcerers seer: それと魔物の気配も感じるわね。
Sleen Citizen of Heartwood: ということは
冒険者: 魔物は色々まずいんでは
冒険者: うへえ
冒険者: 地下がひどいことに?
Sleen Citizen of Heartwood: それが原因の可能性が高いじゃない!?
??? the Great sorcerers seer: う
Sleen Citizen of Heartwood: そして、それを持ち込んだあなたの責任です。
??? the Great sorcerers seer: そ…の わざとじゃないのよ!
??? the Great sorcerers seer: 何かこう
??? the Great sorcerers seer: 人のためになる使い方とかあったら素敵じゃない?
??? the Great sorcerers seer: それを探るためよ!
冒険者: ついほー ついほーされちゃうクマー
冒険者: *疑いのまなざし*
冒険者: バナナ月送り
冒険者: 素敵
冒険者: なるほど。。。
冒険者: 夏は涼しくて良さそうね
冒険者: 後付のりゆう・・・
Sleen Citizen of Heartwood: それで?
??? the Great sorcerers seer: ついほう言うな!
??? the Great sorcerers seer: ほら
??? the Great sorcerers seer: こうやってこの塔の謎も少し分かったじゃない!
冒険者: *クマー*
冒険者: 降雪機として
冒険者: 再利用ね!
冒険者: ひとまずボッシュート!
冒険者: 放逐
冒険者: へいへいほー
Sleen Citizen of Heartwood: だから?
??? the Great sorcerers seer: それとこの穴に入れば
??? the Great sorcerers seer: 更に確信に近づけるかも知れないじゃない!
??? the Great sorcerers seer: 皆で入ってみましょう!
??? the Great sorcerers seer: 皆で入ってみましょう!
??? the Great sorcerers seer: 皆で入ってみましょう!
冒険者: w
冒険者: !?
冒険者: 巻き込むなw
冒険者: !!
冒険者: 保険金は???さん持ちでよろしく。
冒険者: 大事なことなので
冒険者: まさかのw
冒険者: 藪蛇な気がする…
冒険者: クマー
冒険者: 塔の中って興味ある…
冒険者: せkせっかくだから
冒険者: 大事なことだから3回いいました
Sleen Citizen of Heartwood: ……
??? the Great sorcerers seer: さぁ行くわよ!
Sleen Citizen of Heartwood: それじゃ責任を持って
Sleen Citizen of Heartwood: なんとかしてくださいね!
冒険者: せっかくだからオレはこの赤い穴を選ぶ
冒険者: お、おーー
冒険者: ガクブル
??? the Great sorcerers seer: は はい。
Sleen Citizen of Heartwood: この寒波を解決出来なければ
Sleen Citizen of Heartwood: 街から出て行ってもらいますからね!
??? the Great sorcerers seer: ・・・
冒険者: ついほー!ついほー!
冒険者: @出て行け
冒険者: 他にも街はいっぱいあるよ
冒険者: 夏なら嬉しいのに。。。
Sleen Citizen of Heartwood: みなさんのおかげで、誰が犯人なのかわかりました。
Sleen Citizen of Heartwood: 本当にありがとうございます。
冒険者: よかったね!
冒険者: 犯人。
冒険者: つうかこれがホントの灯台もと暮らし?
冒険者: *じー*
冒険者: つ い ほ う♪
冒険者: クマー
冒険者: めでたし!
Sleen Citizen of Heartwood: どうか彼女が逃げないように
Sleen Citizen of Heartwood: 私と最後まで監視をお願いします。
??? the Great sorcerers seer: 監視なんて必要ないわよ
??? the Great sorcerers seer: に…逃げるわけないじゃない!
??? the Great sorcerers seer: それに行く所も無いし
Sleen Citizen of Heartwood: それは好都合ね
??? the Great sorcerers seer: それじゃ行きましょう!
冒険者: 逃げても行くところがないしな
<64118276>冒険者: ソーサリア儀のせいでSleenさんのセリフ一部聴き取れんかった…
冒険者: …俺ぁ酔ってねぇぞお…
冒険者: ルドン送り
冒険者: 蜂蜜蜂蜜
冒険者: AF一杯あればいいのに
冒険者: きゃー
??? the Great sorcerers seer: ここは…トクノ北部ね
??? the Great sorcerers seer: やけに寒いわね…
冒険者: またっこか。
冒険者: またここかー
冒険者: およw
??? the Great sorcerers seer: 何か変った物が無いか調べて見ましょう
??? the Great sorcerers seer: みつけたらチャットで知らせてね
<66342272>??? the Great sorcerers seer: 何かみつけたら知らせてね
冒険者: ふう ぬくぬく
冒険者: 治療を行っています。
冒険者: 穴がある
冒険者: ん さっきは穴なんかなかったぽい 入れるの?
冒険者: eオブジェクトハンドルみるとココにも穴がある
<25427466>冒険者: 白い灯台発見
<66342272>??? the Great sorcerers seer: 本当だ 白い灯台!
??? the Great sorcerers seer: 少しあけてくだるかしら
冒険者: なんだかみた事があるような景色だ
冒険者: x発見も何も。。。。。
冒険者: はい
冒険者: でじゃぶー
冒険者: くまくま
冒険者: 壊れかけてる
冒険者: hi–
??? the Great sorcerers seer: 少しあけてくだるかしら
Sleen Citizen of Heartwood: ……
Sleen Citizen of Heartwood: まわりあけてもらえる?
??? the Great sorcerers seer: 少しあけてくださいな
??? the Great sorcerers seer: ありがとう
??? the Great sorcerers seer: みんな無事かしら?
??? the Great sorcerers seer: これは私の持っている塔と同じタイプね
??? the Great sorcerers seer: ちょっと調べて見ましょう。
Sleen Citizen of Heartwood: ……
??? the Great sorcerers seer: これは何かしら
??? the Great sorcerers seer: 押して見たくなってきた
??? the Great sorcerers seer: ちょっと押してみるわね。
Sleen Citizen of Heartwood: 分解できるのかしら…
??? the Great sorcerers seer: *ポチッっと*
冒険者: だ、だめっ
冒険者: あ
??? the Great sorcerers seer: うは
Sleen Citizen of Heartwood: 寒いっ!
a snow elementalの放つ強烈な冷気でダメージを受けています!
a snow elementalの放つ強烈な冷気でダメージを受けています!
??? the Great sorcerers seer: すごい冷気
a snow elementalの放つ強烈な冷気でダメージを受けています!
a snow elementalの放つ強烈な冷気でダメージを受けています!
冒険者: さむいいいいい*がたがたがた*
a snow elementalの放つ強烈な冷気でダメージを受けています!
<66342272>??? the Great sorcerers seer: モンスターは倒されたようです
<66342272>??? the Great sorcerers seer: 灯台のまわりあけてくださいね
<18957529>冒険者: あっというまですね
??? the Great sorcerers seer: 灯台のまわりあけてくださいな
??? the Great sorcerers seer: 灯台のまわりあけてくださいな
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: よかった……
冒険者: 灯台の前あけてー
冒険者: 普通の雪エレだったね、見た目は
<66579500>冒険者: どっかーーんではなかったのね
??? the Great sorcerers seer: ちょっと分解するのであけてくださいな
冒険者: 灯台の前あけてー
冒険者: 水エレ消して
冒険者: 灯台の前あけてー
??? the Great sorcerers seer: これもここが外せそうね
Sleen Citizen of Heartwood: また……
??? the Great sorcerers seer: 恐らく開ければ中に穴があると思うわ
??? the Great sorcerers seer: 入ってみましょう。
??? the Great sorcerers seer: 移動後どこにつながってるか
??? the Great sorcerers seer: わからないから気をつけるのよ!
冒険者: おー
冒険者: おう
冒険者: ハートウッドだったりしてw
冒険者: はーい
冒険者: hii
冒険者: ループ
冒険者: ク、クマー
??? the Great sorcerers seer: それは・・・・
<66342272>??? the Great sorcerers seer: 穴の先は寒いダンジョンでした
<66342272>??? the Great sorcerers seer: モンスターいっぱいです
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: 温かいところ行きたいわね…
<45466779>冒険者: アイスかな、ここ
<33547425>冒険者: おんせんいきたいクマ
<66342272>??? the Great sorcerers seer: 奥に進みます
<66342272>??? the Great sorcerers seer: とりあえず奥に進みましょう。
<66579500>冒険者: なんか壁が
<33527680>冒険者: 池の右にもガーディアンが
冒険者: *鼻水ちゅるちゅる*
<18957529>冒険者: 寒い・・・今日はミニスカなんだ。。。
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: 冷気で凍え死にそう…
an ice fiendの放つ強烈な冷気でダメージを受けています!
an ice fiendの放つ強烈な冷気でダメージを受けています!
an ice fiendの放つ強烈な冷気でダメージを受けています!
an ice fiendの放つ強烈な冷気でダメージを受けています!
??? the Great sorcerers seer: 倒したら先に進みましょうね
<66342272>??? the Great sorcerers seer: さらに奥地はサキュバスいっぱいよ
<56562205>冒険者: これはw
<45466779>冒険者: 階段降りたらサキュバスいる
<61132074>冒険者: サキュバス裸で寒そうだね…
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: 階段下りたくないわ…
<66342272>??? the Great sorcerers seer: 階段下りたところに壁があるので
<66342272>??? the Great sorcerers seer: そこに集まって
<66342272>??? the Great sorcerers seer: みんな集まったら魔法で壁を破壊します
<43731504>冒険者: こわい
<56562205>冒険者: ふー
<33527680>冒険者: それみんな危ないんじゃw
<66342272>??? the Great sorcerers seer: みんな奥地まで来たかしら
<66342272>??? the Great sorcerers seer: まだサキュバスが残っているので
<66342272>??? the Great sorcerers seer: 気をつけるのよ
<56562205>冒険者: あと2匹くらい
<56562205>冒険者: 安全になったと思う
冒険者: *みっちり*
冒険者: せん滅ありがとー
<63542037>Sleen Citizen of Heartwood: 階段を降りる手前で、今蘇生してるわ……
<66342272>??? the Great sorcerers seer: 分かったわ ありがとう
<66342272>??? the Great sorcerers seer: それじゃ壁の破壊に入るわね
冒険者: あったかくなった
冒険者: *ぎゅうぎゅう*
<35280835>冒険者: 人のぬくもりを感じるわ・・・
??? the Great sorcerers seer: *Демон, выходи*
??? the Great sorcerers seer: *Демон, выходи*
??? the Great sorcerers seer: *Демон, выходи*
<14092746>冒険者: むぎゅう
<64160020>冒険者: お話し中、大変申し訳ないのですが、今から合流することは可能ですか?
<61132074>冒険者: アイスの氷閣下部屋でーす
<58893602>冒険者: アイス地下まで来れます?
<56562205>冒険者: 途中に壁なかった?
General frost: なんだなんだ!
General frost: なんだお前達は!
<56562205>冒険者: 徳之島の雪原かハートウッドの中から、穴が残ってれば・・・
冒険者: ここにも!
冒険者: 微妙に可愛いデコがw
冒険者: ちょっと生活感があるね
冒険者: 冬将軍てw
冒険者: お邪魔しますー
冒険者: なんだここはw
General frost: 周りを空けぬか!!
General frost: 暑苦し!
??? the Great sorcerers seer: なにここ
冒険者: UO5周年ケーキ?
冒険者: かわいいお部屋が
<33527680>冒険者: えみりゅんさん。スカラゲートのちょっと下にゲート開くので用意できたら呼んで。
<66342272>??? the Great sorcerers seer: モンスターを倒したのでダンジョン内の壁も消えると思います。
General frost: ほれほれ
General frost: ここだ
General frost: ここを空けぬか
??? the Great sorcerers seer: このへんあけて
??? the Great sorcerers seer: なんかしゃべってるヒト?
??? the Great sorcerers seer: いるからあけてね!
冒険者: まんなかあけてー
冒険者: あけてー
<51086415>冒険者: 冬将軍…
冒険者: なんかw
冒険者: まわれあけてー
<64160020>冒険者: きましたー
冒険者: ありがとうございます
冒険者: ありですー!
<33527680>冒険者: あけた
General frost: 私は暑いのはキライだ
General frost: ふぅ
冒険者: まんなかあけてー ってゆきだるま!
冒険者: きれーなサキュバス…
冒険者: 喪女の淋しいクリスマスって感じだ
冒険者: 男みたいな口調なのにサキュだ
General frost: なんだお前達は!
Sleen Citizen of Heartwood: 何かいる…
冒険者: (しぃーっ)
冒険者: もこっち
??? the Great sorcerers seer: それはこっちの台詞
??? the Great sorcerers seer: 私は、なんでも知ってる占いのオネーサンよ!
??? the Great sorcerers seer: あんたこそ何者?
General frost: なんでも知らぬではないか!
General frost: 嘘つきめが
冒険者: なんでもしってるのん?!
冒険者: w
冒険者: こんとか・・・
冒険者: 塔の事しらなかったのに…*ぼそ*
??? the Great sorcerers seer: 言葉のあやよ
General frost: まあよい
General frost: 私はあるお方に仕える者
??? the Great sorcerers seer: へー
General frost: 我に名は無いがGeneral frostと呼ばれておる
General frost: 冬将軍と呼ぶ者もおる。
??? the Great sorcerers seer: どこかで聞いたことのある名称ね
??? the Great sorcerers seer: そうだ! そうだ!
??? the Great sorcerers seer: あなたのおかげで私は街を追い出されそうなのよ
Sleen Citizen of Heartwood: ……
??? the Great sorcerers seer: どうしてくれるのよ!!
冒険者: せいこうとうてい?
冒険者: シベリア寒気団
冒険者: そうだっけか。。。
冒険者: いやそれは逆恨み。。。
冒険者: 自分のせいじゃ…
Sleen Citizen of Heartwood: 自業自得でしょうに……
General frost: お前は何を言っているのだ?
??? the Great sorcerers seer: ぜったいこいつのせいだよ!
??? the Great sorcerers seer: とにかく謝罪して貰おうじゃないの!
General frost: イミガワカラヌガ、ワルカッタ
冒険者: えー…
mzha: ^^
General frost: これで良いか?
冒険者: 逆恨みだ
冒険者: え?
冒険者: いいやつだ
冒険者: すなおだ!
冒険者: この灯台のような塔が出ているところに大寒波が発生してルン第一種住居地域ネス
??? the Great sorcerers seer: 何その棒読み!
冒険者: かわいいw
冒険者: ww
冒険者: あやまったw
冒険者: 人のせいにするのはいくない・・・
冒険者: 従順だな案外
冒険者: 逆恨みの倍返しな勢い
冒険者: すごい棒読みだけど謝ってくれてる
??? the Great sorcerers seer: 心がこもってないわね
Sleen Citizen of Heartwood: ……
??? the Great sorcerers seer: もう一度心を込めて!!
General frost: 謝罪は一回で十分だ!
??? the Great sorcerers seer: ・・・
Sleen Citizen of Heartwood: だから、自業自得でしょうに……
??? the Great sorcerers seer: まぁいいわ
冒険者: いいひとだ
冒険者: むしろこちらを応援したいほどに。。。
??? the Great sorcerers seer: ここで何してるの?
??? the Great sorcerers seer: あの塔は何??
冒険者: それにくらべて???さんは…
冒険者: 土下座だな
冒険者: だめぽ・・
General frost: アレは、あるお方の望みを叶える為に研究中の代物だ。
General frost: あの塔を使って、更なる実験を行う予定だったのだが
??? the Great sorcerers seer: なんか飾り付けしてるし・・・
Sleen Citizen of Heartwood: 私、こっちにいたほうがいいのかしら
冒険者: そのほうがいいかもクマ
冒険者: 3!?
General frost: 謎の魔法によって、とある城の地下に押し込められてしまった。
??? the Great sorcerers seer: ふふふ
??? the Great sorcerers seer: 謎の魔法は効果的だったでしょ?
冒険者: !!
冒険者: それって・・
Sleen Citizen of Heartwood: そうするわ…
General frost: 効果的? だと?
冒険者: わ、悪物サイドなのか・・・
??? the Great sorcerers seer: それはヒミツよ
冒険者: みなっくす!
General frost: お前の仕業か!?
??? the Great sorcerers seer: という事は
??? the Great sorcerers seer: あなたが、街に現れた塔をコントロールしていたって事?
??? the Great sorcerers seer: 塔の色も少し違うようだけど
General frost: それは違う
General frost: あれは別の部隊だ。
??? the Great sorcerers seer: へー
General frost: 塔も別物だ。
冒険者: クックック
冒険者: …
冒険者: クックック
??? the Great sorcerers seer: なるほど
General frost: しかし、城の地下へ封じられたおかげで
General frost: 我々の目的達成は困難となった。
General frost: そこで私は、別の方法が無いかと考え
Sleen Citizen of Heartwood: ……。
??? the Great sorcerers seer: そうだね
General frost: 新しいタイプの試作品で実験していたのだが
General frost: ムーングロウという街に設置したやつが盗まれてしまってな
General frost: ベスパーに設置したやつは無事なのだが
冒険者: 形で認識されて封印巻き込まれたのね
冒険者: ???さん…?
冒険者: 盗まれたw
冒険者: !?
冒険者: えっ
冒険者: それを。。。
General frost: そんなわけで計画が台無しなのだよ。
冒険者: ベスパーにもあるのか!
冒険者: ???「クックック」
冒険者: …
冒険者: ベスパーぴんちTT
??? the Great sorcerers seer: あの白っぽいタイプの塔は何なの?
General frost: メイド否
General frost: 冥土の土産に聞かせてやろう。
??? the Great sorcerers seer: !
冒険者: ?
冒険者: 。。。
冒険者: メイド!?
冒険者: ベスパーにも危機が…?
冒険者: ∑
冒険者: メイドか・
冒険者: みえないよー
冒険者: べすぱーが…!
??? the Great sorcerers seer: お願いしますご主人様♪
??? the Great sorcerers seer: 教えてください
General frost: *チッ*
General frost: 噛んだだけなのに
冒険者: えねわんの大合唱が
冒険者: べすぱーでもカキ氷製造機が!
冒険者: メイドw
冒険者: 召喚はやいよー
冒険者: 空間が殺気に満ち溢れております。
冒険者: EV邪魔だなw
General frost: あれは塔の周辺を寒くして凍らせる為のものだ
General frost: 各地に配置し世界を凍らせ邪魔者の行動を鈍らせる
??? the Great sorcerers seer: ほうほう
冒険者: 冷凍庫
冒険者: 探しているのさ!復讐のために!!
General frost: 我々が浸出しやすくするための物だ。
General frost: 主に街の港に設置すれば灯台のように見えるから
General frost: 怪しまれずに作戦が進むと思ったのだがな
冒険者: !?
冒険者: みえないよー
??? the Great sorcerers seer: そうだったのね
冒険者: あんたが冥土に近づく魔法がたくさん詠唱されてるぞ・・・
冒険者: なるほど
冒険者: 色が目立ち過ぎだ
冒険者: 白いから無理。。。
??? the Great sorcerers seer: そうだったのか
Sleen Citizen of Heartwood: それでハートウッドが急に寒くなったのね
Sleen Citizen of Heartwood: あなたが、あ・ん・な・物を持ち込んだから!
General frost: お前が塔を持ち帰ったのか?
冒険者: ついほー!
冒険者: @ばん
冒険者: 近くが寒すぎてみんな怪しいと思ってる。。。
冒険者: つまりそいつがムングロで盗んだ物をもってたからだなw
??? the Great sorcerers seer: そうよ
??? the Great sorcerers seer: だから何よ!
General frost: 我々は魔術によって設置したが
General frost: ヒトがあんな重いものをどうやって
??? the Great sorcerers seer: しーーー
??? the Great sorcerers seer: 盗んだとか言わないの!
General frost: それと何に使うのだ?
冒険者: ふむ どうやって。。。
冒険者: 物欲のなせる技
冒険者: 背負って・・・?
冒険者: 重量1・。B
??? the Great sorcerers seer: どこまで話したっけ
冒険者: んーと
冒険者: 魔法で小さくして持って帰ったんだよね
冒険者: 探しているのさ!復讐のために!!
General frost: それと何に使うのだ?
General frost: だ
??? the Great sorcerers seer: 私は魔術師でもあるから
??? the Great sorcerers seer: あれくらい魔法でバックパックに入れて持ち帰れるわよ
??? the Great sorcerers seer: 用途は
??? the Great sorcerers seer: アイテムが独占できる!って考えたわけじゃないからね!
Sleen Citizen of Heartwood: あなたはハートウッドを魔物だらけにするつもりだったの?
冒険者: そんな事考えてたのか。。。
冒険者: おそろしい
??? the Great sorcerers seer: そんな事するはずないわよぉ?
冒険者: 追放は免れないクマ…
冒険者: 侵攻の手助けしちゃってるじゃん。。。
General frost: ZzZz
??? the Great sorcerers seer: だから追い出さないで
Sleen Citizen of Heartwood: ……。
冒険者: 参加賞1回分・・・・
冒険者: 寝てしまった
冒険者: 寝た
??? the Great sorcerers seer: 寝ないで!
General frost: おっと痴話喧嘩は終ったかね?
General frost: 君らの仲間も呆れているようだ
冒険者: おきてー!
冒険者: ねてるw
冒険者: 寝てる=
冒険者: なんで皆EV出してるんだ・・・
冒険者: チワワ喧嘩か
??? the Great sorcerers seer: え!?
Sleen Citizen of Heartwood: え!?
??? the Great sorcerers seer: 確かに・・・
冒険者: 仲間とは失礼な!!
冒険者: うん
??? the Great sorcerers seer: 仲間じゃない!
General frost: まぁどうでも良いが、計画を知られてしまったからな
冒険者: アリだー!!
冒険者: 仲間じゃあないクマ
冒険者: 他人!
General frost: タダで返すわけにはいかない
冒険者: アリだー!!
冒険者: アリだー!!
冒険者: ひい
冒険者: かね!
冒険者: お金を取るのか!!
冒険者: てことはお金くれるのね!
冒険者: なにがもらえるんだ!
冒険者: 帰るクマー
冒険者: はーい
??? the Great sorcerers seer: タダ
General frost: 冒険者諸君!
General frost: これから君らは、どうなるか分かるかね?
??? the Great sorcerers seer: どうなるのかな?
冒険者: ><
冒険者: なんとなくわかる。
General frost: 答えてみよ
冒険者: たべちゃらめえ
冒険者: 6MWU
冒険者: しにまふ
冒険者: 口封じ…か?
冒険者: 寒い目に遭う。。。。
冒険者: おいしいケーキを食べに帰る・・・。
冒険者: 逝きますか
冒険者: 冬将軍さんを倒すようです
冒険者: 灯台を叩く!
冒険者: ラーメン食べに行く?
冒険者: クリスマスプレゼントがもらえる
??? the Great sorcerers seer: 無事に帰れる!
??? the Great sorcerers seer: 無事に帰れる!
??? the Great sorcerers seer: 無事に帰れる!
冒険者: 数の暴力に訴える!?
冒険者: どーかなー…
冒険者: この部屋をFFで埋め尽くすとかどうですか。
冒険者: くりすますぱーてぃー
冒険者: このへんにうまいラーメン屋
General frost: ふむ……
General frost: 食べちゃう……か
冒険者: なんか埋もれてますね。。。
冒険者: みんなでなかよくケーキをたべるのよ
??? the Great sorcerers seer: いや
General frost: ある意味正解だ
??? the Great sorcerers seer: 私は美味しくないわよ
冒険者: 忘年会
冒険者: 帰る所がある人だけ帰れるが正解だね
General frost: ワシは余興が好きでな
General frost: 諸君らを調理するため
冒険者: なにこの塔
冒険者: ふむ・・・
??? the Great sorcerers seer: そのようね
??? the Great sorcerers seer: 調理?
General frost: 春・夏・秋・冬、4つの戦士を用意した。
General frost: さぁ選ぶがよい!
冒険者: 食べれるの@@
冒険者: クマぁぁぁ
冒険者: む
冒険者: なんと。。。
??? the Great sorcerers seer: え?
冒険者: 冬!
冒険者: 春!
冒険者: 春!
冒険者: 冬!
冒険者: 春!
冒険者: ふうりゅうだな
冒険者: 秋!
冒険者: 冬
??? the Great sorcerers seer: じゃ
??? the Great sorcerers seer: 夏!
??? the Great sorcerers seer: 夏!
冒険者: 盆
冒険者: ee春ちゃんで
冒険者: とりあえず今寒いので。。
冒険者: 春!
冒険者: ?!
冒険者: 冬
冒険者: 春!
??? the Great sorcerers seer: 夏!
??? the Great sorcerers seer: 夏!
??? the Great sorcerers seer: 夏!
冒険者: 冬
冒険者: 初夏
冒険者: 冬
冒険者: 春!
冒険者: 冬
General frost: ハッハーハハァ
冒険者: 全部!
冒険者: 全部!
冒険者: 冬以外で。
冒険者: クリスマス
冒険者: オーストラリアの夏
冒険者: !?
冒険者: 夏の戦士呼んで冬将軍は溶けないの?
??? the Great sorcerers seer: 盆?
General frost: 意見のまとまらぬヤツらよ
冒険者: オーストラリアの夏
冒険者: こせいだよ!
General frost: しかし冬が多いようだな?
General frost: なかなかのセンスだ
冒険者: いえいえいえいえいえいえ
冒険者: えーーー
??? the Great sorcerers seer: 夏!
冒険者: いやいやいやいや
冒険者: いーやーーー
冒険者: オーストラリアの夏
冒険者: オーストラリアの夏
冒険者: 秋!
冒険者: 春だよ、春!
冒険者: かかってこいやぁ
General frost: 夏は却下だ
冒険者: 夏
冒険者: 秋!
冒険者: *がーん*
冒険者: ええええええ
冒険者: 秋ー
??? the Great sorcerers seer: 冬コースで決定なの?
冒険者: 選べって・・・
冒険者: 最初から冬オンリー
冒険者: んじゃあきで
冒険者: 実は冬しかいないんじゃ?
冒険者: 冬将軍!
冒険者: 最初から冬オンリー
??? the Great sorcerers seer: なんだか危険そうね
Sleen Citizen of Heartwood: 春もいいものよ……?
General frost: まったく冬を選ぶとは筋が良い
??? the Great sorcerers seer: みんなも戦う準備を!
??? the Great sorcerers seer: みんなも戦う準備を!
??? the Great sorcerers seer: みんなも戦う準備を!
??? the Great sorcerers seer: *Демон, выходи*
冒険者: 選んでないよー><
冒険者: マギーしろうみたいだな
冒険者: 選んでない!
冒険者: 選んでない!
冒険者: 今秋おおいのに…!
??? the Great sorcerers seer: *Демон, выходи*
??? the Great sorcerers seer: *Демон, выходи*
??? the Great sorcerers seer: *Демон, выходи*
General frost: さて準備は整った
冒険者: か、かくれなきゃ・・・
冒険者: ああ・・・
冒険者: 能書やられるぞきっと
冒険者: 冷気抵抗いれます
General frost: そーれ!
<66342272>??? the Great sorcerers seer: ぎゃ 攻撃してきた
冒険者: なんもみえんw
冒険者: みえないw
冒険者: お仕置き!
冒険者: お仕置き!
??? the Great sorcerers seer: 終ったかしら?
冒険者: モンスが小さくてたげれねえ!
冒険者: この未来、見えてたよ?!
冒険者: おわったようです
冒険者: 何がどうなったw
<58893602>冒険者: 何が居るのかわからんかった(汗
冒険者: 冬将軍いきていたのか
冒険者: まわりをあけてね
冒険者: モンスもういないよ
冒険者: うーん
冒険者: 召還出すためじゃないからね
General frost: ぜぇ……ぜぇ……
??? the Great sorcerers seer: 召還はやめてね
??? the Great sorcerers seer: まだ生きてたのね!
冒険者: おもしろくないな
冒険者: 冬将軍・・・
General frost: ハ……
General frost: ハッハーハハァ
General frost: そう簡単に倒せないぞ
General frost: 冬はまだ始まったばかりだ!
??? the Great sorcerers seer: そのようね
冒険者: クマー
冒険者: 強がりはやめるくま
General frost: 次はお前達の街を氷付けにしてやる!
??? the Great sorcerers seer: 次は夏で
General frost: また会おう!
冒険者: クマ寒いけど
冒険者: おしくら饅頭で既に暖かいのだ
冒険者: 冬はすきよ
冒険者: ヒッ
冒険者: 南半球は夏真っ盛りです・・・
冒険者: 逃げた!?
??? the Great sorcerers seer: まてー
冒険者: がおー
冒険者: にげた
冒険者: こしぬけが!
冒険者: にげた
冒険者: クマー
冒険者: まてー(棒)
??? the Great sorcerers seer: 取り逃がしたか…
Sleen Citizen of Heartwood: ……
??? the Great sorcerers seer: みんな良く戦ったわね!
<45466779>冒険者: 冬将軍逃げたか
冒険者: ???さんのついほうはまぬがれないのクマ
??? the Great sorcerers seer: これでハートウッドは元に戻るはずよ。
冒険者: とりあえずベスパー?
冒険者: ちっにがしたか(棒)
??? the Great sorcerers seer: はい
??? the Great sorcerers seer: あ
冒険者:
冒険者: ああ
冒険者: くまっ・・・
冒険者: ついほーう
??? the Great sorcerers seer: きっとまぬがれるはず
??? the Great sorcerers seer: とりあえず戻りましょう ここ寒い
Sleen Citizen of Heartwood: ……
冒険者: はーい
冒険者: どこかまた遠い場所であおう
冒険者: *ぷるぷる*
冒険者: かえろー
??? the Great sorcerers seer: どうぞ
<66342272>??? the Great sorcerers seer: ハートウッドに戻ります
<66342272>??? the Great sorcerers seer: ゲートに入ってくださいね
<56562205>冒険者: ???さんの部屋に行けばいいの?
??? the Great sorcerers seer: おかえりなさい
冒険者: ただいま
冒険者: おねいさんどこにいくの?
冒険者: ベスパーは無事なんだろか・・・?
冒険者: *どすん*
冒険者: くま・・・
??? the Great sorcerers seer: ちょっとそろうまで待ってね
??? the Great sorcerers seer: ずっとここで暮らすわよ!
Sleen Citizen of Heartwood: やっと帰ってこれた…
冒険者: うちにおいで(棒
冒険者: 追放でしょ?
??? the Great sorcerers seer: だってほら寒くなくなってるでしょ
冒険者: それはみんなの意見じゃないかも・・・
冒険者: @追放?
冒険者: ついほう?
Sleen Citizen of Heartwood: ……
??? the Great sorcerers seer: 追放じゃないわよね?
Sleen Citizen of Heartwood: まずは
??? the Great sorcerers seer: はい・・・
Sleen Citizen of Heartwood: あの塔は危険だから撤去してくださいね!
??? the Great sorcerers seer: もう機能していないようだからあのままでも大丈夫よ
Sleen Citizen of Heartwood: 撤去してください!!
冒険者: その人撤去したほうが・・
冒険者: 叱られてるくま・・・
冒険者: そんな危険なものをどこに撤去すれば・・・
??? the Great sorcerers seer: オブジェにいいし
Sleen Citizen of Heartwood: 撤去してください!!!
??? the Great sorcerers seer: え ・・・
Sleen Citizen of Heartwood: 撤去してください!!!!
冒険者: これもお城の地下に。。。
冒険者: !が増えてるw
冒険者: 大事なことだか(ry
冒険者: クリーンナップポイントにしちゃえ
冒険者: 撤去して追放
冒険者: しょうがない、マジンシアにでも引き取ろうか
冒険者: マグマに沈めよう@w@
冒険者: 湖をつくろう
Sleen Citizen of Heartwood: それと、ハートウッドに海はありません。
??? the Great sorcerers seer: やだな・・・
Sleen Citizen of Heartwood: 港も無いのに、灯台のようなものを置くのは
Sleen Citizen of Heartwood: 景観を悪くするだけです。
??? the Great sorcerers seer: あ たしかに
??? the Great sorcerers seer: わかったわよしかたないわね
Sleen Citizen of Heartwood: よろしい
冒険者: あら?
冒険者: ん かわやさんだ
冒険者: ん
冒険者: 皮皮
Miguel the Tanner: みなさん!
Miguel the Tanner: こちらでしたか
??? the Great sorcerers seer: 誰かよんだ?
Sleen Citizen of Heartwood: ハートウッドへようこそ
??? the Great sorcerers seer: あ
Sleen Citizen of Heartwood: 何かお探しですか?
冒険者: 最初の依頼人だ
冒険者: 素材集めってどうなったっけ?
冒険者: くまくま
Miguel the Tanner: こちらの冒険者のみなさんに用事がありましたね
Sleen Citizen of Heartwood: そうでしたか どうぞ
Miguel the Tanner: はいえーっと
Miguel the Tanner: この後お帰りの時、ブリテイン1銀前にお越しくださいな
Miguel the Tanner: 素材集めのお礼に 当店とお隣のグッドイーツさんと共同で
Miguel the Tanner: ちょっとしたプレゼントを用意しました。
Miguel the Tanner: 是非お持ち帰りくださいな
冒険者: あい?
冒険者: おおお
冒険者: わーい
冒険者: わいわい
冒険者: おお
冒険者: おー
冒険者: わーい
??? the Great sorcerers seer: プレゼント!
??? the Great sorcerers seer: プレゼント!
冒険者: わーい
冒険者: グッドイーツが混じると不安がw
冒険者: お
冒険者: ありがとー
冒険者: 死ぬまで齧れるパイとか?
??? the Great sorcerers seer: プレゼント!
??? the Great sorcerers seer: プレゼント!
冒険者: ごちそうかな!
冒険者: 記念品だ
冒険者: ???もよろこんでるw
??? the Great sorcerers seer: ぜったい
??? the Great sorcerers seer: もらいにいきます!
Miguel the Tanner: 。
Sleen Citizen of Heartwood: 先に塔を撤去よ!
??? the Great sorcerers seer: $$
Miguel the Tanner: ……
??? the Great sorcerers seer: はい
Sleen Citizen of Heartwood: 先に塔を撤去よ!!
冒険者: 叱られてるクマ
冒険者: 目が・・・
??? the Great sorcerers seer: 塔をバックパックに入れてきます。
Sleen Citizen of Heartwood: 先に塔を撤去よ!!!!
Sleen Citizen of Heartwood: よろしい
冒険者: なんかおねーさんの行くところ吹雪がついてくる
冒険者: やはりw
冒険者: DEEDになるのかな…
冒険者: いてら
??? the Great sorcerers seer: *возвращение*
Sleen Citizen of Heartwood: みなさん、インチキ占い師がちゃんと塔を元に戻すまで
Sleen Citizen of Heartwood: 監視をお願いします。
冒険者: ロシア呪文w
冒険者: Хорошо
??? the Great sorcerers seer: *возвращение*
Sleen Citizen of Heartwood: それでは私は街の者に報告へ行きますので
Sleen Citizen of Heartwood: お先に失礼します。
冒険者: はーい
冒険者: なんか爆発した・・・
冒険者: 穴を埋めてる?
冒険者: ピロシキ~
冒険者: おお
冒険者: おつかれさまー
冒険者: お見事
冒険者: おぉ
冒険者: おおおお
冒険者: 入れた
冒険者: なくなった!
冒険者: わいわい
冒険者: 証書化可能だったのか
冒険者: またくまん!
冒険者: ありがとー
Miguel the Tanner: それじゃ私もプレゼントの準備をしに戻ります
??? the Great sorcerers seer: はい
Miguel the Tanner: またあとで!
??? the Great sorcerers seer: じゃムーングロウに灯台戻してきます
冒険者: いやいやもどさなくていいよー
冒険者: !?
冒険者: 戻して良いものなのかな・・・
冒険者: 戻されても困るんじゃ・・・。
冒険者: え
冒険者: 戻すのかw
冒険者: ムーングロウだいじょぶかな…
冒険者: おう
??? the Great sorcerers seer: *возвращение*
冒険者: ええええ
冒険者: ぎゃーーー
冒険者: 今度はここが寒く…
冒険者: おおお いいねえ
冒険者: 人様の家の前に・・・
冒険者: もどった!
冒険者: 首長ーw
冒険者: たしかにこれは
冒険者: こんなとこに。。。
冒険者: もどったw
??? the Great sorcerers seer: 下が港だし灯台っぽいわね
冒険者: 欲しくなるかも
冒険者: 人んちにはかぶって無いな、良かった
冒険者: 雪が欲しいよね
冒険者: 蓋したのね・・・
冒険者: なんとおおおお
冒険者: とけねえかな・・・
冒険者: これだけ白ってのはね
??? the Great sorcerers seer: これでよし!
??? the Great sorcerers seer: とつぜん動き出すことは無いと思うけど
??? the Great sorcerers seer: 念のため、たまには見ておいてね
??? the Great sorcerers seer: 他の街にもあるようだから
??? the Great sorcerers seer: 注意してね
冒険者: ひい
<14092746>冒険者: 迷子くまー・・・・
冒険者: 港が凍りつくくらいは
冒険者: !!!
冒険者: あえりえる・・・
冒険者: ベスパーのやつを探さないとだなあ
冒険者: 24周で消えるのか
冒険者: 黒い油性ペンでラクガキしないでください!
冒険者: おー
冒険者: 3か月か、ひと冬だね
??? the Great sorcerers seer: さてプレゼントよ!
??? the Great sorcerers seer: プレゼント!!
??? the Great sorcerers seer: ブリテインいどうするね
<62583248>冒険者: 今ライキュームの東側だよ~くまちゃん
<14092746>冒険者: あいがと!
<56562205>冒険者: sakiちゃんがサンタ?!というか服きてるの?!
<33547425>冒険者: 迷子多数!
Saki: ご苦労である!
<56562205>冒険者: 屋上ー
冒険者: www
報酬がバックパックに収められました。
<33527680>冒険者: 現在ぶり1銀
冒険者: ごくろうであるww
冒険者: ww
冒険者: sakiちゃん寒くないの
冒険者: あれ、さきちゃん
Saki: ク~ククク……。
Saki: よく来たな冒険者のみなさん
Saki: 我からの施しを受け取るがよいなの!
冒険者: ああ
冒険者: おう
冒険者: ククク・・・
冒険者: さきちゃん・・・
<66579500>冒険者: おぅ
冒険者: まだ中二のままなのw
冒険者: ええと・・・
冒険者: しっかり
Saki: それがあれば、
Saki: 例の夜、お一人様でも寂しくなかろう……?
冒険者: あいかわらずだな
冒険者: 続いていた・・・
<45466779>冒険者: Oy Chestって書いてある像だ
冒険者: まだそのモードなのね・・・
冒険者: クックック
冒険者: またなんか読んできたなw
Saki: ク~ククク……。
<61132074>冒険者: さきちゃん、まだ中二病のモヨウ
Miguel the Tanner: *ペチッ*
冒険者: りあおねーさん
冒険者: さきyたんw
冒険者: どうやって直してたっけ
冒険者: *ぺし!*
<56562205>冒険者: 本当だw 誤字ってる
Saki: 痛いなの!
Saki: ううっ
Miguel the Tanner: その話し方は止めるようにRiaさんに言われてるでしょ
冒険者: *ぺし!*
冒険者: 叩かれた!
冒険者: おやつぬき!
Saki: ええぇ?!
??? the Great sorcerers seer: ま~!
??? the Great sorcerers seer: Sakiちゃんじゃない!!
冒険者: ケーキ食べながらこの像に話しかけろと
冒険者: サキちゃん寒そう
Saki: !!!!!!
??? the Great sorcerers seer: Sakiちゃんじゃない!!
??? the Great sorcerers seer: Sakiちゃんじゃない!!
??? the Great sorcerers seer: Sakiちゃんじゃない!!
Saki: げッ!
Saki: おbb
冒険者: さきさま?
??? the Great sorcerers seer: なにか言った?
Saki: 逃げるの!
??? the Great sorcerers seer: 私のSakiちゃん
冒険者: 逃げた!
冒険者: にげたー
??? the Great sorcerers seer: まってーーー
??? the Great sorcerers seer: まってーーー
??? the Great sorcerers seer: まってーーー
冒険者: 足が早い
<45314307>冒険者: 1あか一個?
<61132074>冒険者: ですねー
<66342272>??? the Great sorcerers seer: Sakiちゃん逃げ足はやい
<66342272>??? the Great sorcerers seer: 私はハートウッドへ戻ります
<18957529>冒険者: おつかれさまー
<63542037>Saki3: ついてこないで!
<66342272>??? the Great sorcerers seer: みなさんはブリテインでプレゼント品受け取ってくださいね
<66342272>??? the Great sorcerers seer: それじゃさようなら!
<33547425>冒険者: 追放されても強く生きてね!
<62583248>冒険者: おつかれさま~
<61132074>冒険者: さよならー[・∀・]ノ
スペルミスだけどね・・・・
Holiday Toy Guard From EM Riccia’s Oy Chest, Hokuto 2013
ホントは Toy だったはず・・・。
コメント
でたらめかとおもたら、真面目なロシア語だった。
Демон, выходи
(直訳 出力悪魔→「出でよ 悪魔ども」)
возвращение
(直訳 帰り →「戻れ」「復帰せよ」)
リッシアさんて、ラッシャー(ロシア人)をもじったのかと思い始めた。
( ゚д゚)
にちじょうさま
でたらめじゃなかったのですね!
へーーーーー
びっくり。
ありがとうございます!
ロシア語ってなんか呪文のときかっちょえぇと思うのは鳥だけでしょうかね・・・・・?